
Танец диких пчел
Wild Bees Dancing
— Я смогу жить, если хотя бы один человек полюбит меня!Эти слова сорвались с губ Син Яня, когда он стоял на краю моста, готовый покончить с собой.Пять лет назад он был восходящей звездой классической музыки, кумиром миллионов, чьи концерты собирали полные залы.Но однажды он сбежал со сцены, бросив все — карьеру, славу, дом.Теперь он превратился ...
— Я смогу жить, если хотя бы один человек полюбит меня!Эти слова сорвались с губ Син Яня, когда он стоял на краю моста, готовый покончить с собой.Пять лет назад он был восходящей звездой классической музыки, кумиром миллионов, чьи концерты собирали полные залы.Но однажды он сбежал со сцены, бросив все — карьеру, славу, дом.Теперь он превратился в бродягу, питающегося объедками из мусорных баков, и единственное, что ему осталось — это отчаяние.Но в тот самый момент, когда он уже собирался шагнуть в пустоту, на мосту появился молодой офисный работник Хэ Ци.Услышав отчаянный крик Син Яня, он без раздумий бросился к нему и выкрикнул:— Я люблю тебя! Пожалуйста, живи!Эти слова стали спасительной соломинкой для тонущего человека.Но что ждет их дальше?Сможет ли Хэ Ци, живущий от зарплаты до зарплаты в тесной съемной квартире, помочь человеку, который потерял все?И почему Син Янь, несмотря на спасение, продолжает преследовать его, как тень?
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 18:00
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, трагедия, романтика
тэги: второй шанс, роман, взросление, дружба, развитие персонажа, от слабого до сильного, трагедия, драма

Богатый покровитель любит 'создавать из ничего'
The Sugar Daddy Loves 'Creating Something from Nothing'
Цзян Юй — неудавшийся актёр, который едва сводит концы с концами. После закрытия очередного агентства он остаётся без работы и без денег, вынужденный переехать в захудалый пригород.Его жизнь меняется в тот момент, когда он получает неожиданное предложение от самого успешного менеджера индустрии — Лу Люкуна, своего бывшего одноклассника и вечного...
Цзян Юй — неудавшийся актёр, который едва сводит концы с концами. После закрытия очередного агентства он остаётся без работы и без денег, вынужденный переехать в захудалый пригород.Его жизнь меняется в тот момент, когда он получает неожиданное предложение от самого успешного менеджера индустрии — Лу Люкуна, своего бывшего одноклассника и вечного соперника.Но Лу Люкун не просто предлагает ему контракт. Он ставит условие: Цзян Юй должен переехать к нему, жить под одной крышей и следовать строгому графику тренировок. Для Цзян Юя это шанс вернуться в игру, но цена слишком высока. Лу Люкун — человек, который всегда добивается своего, и его методы далеко не безобидны.— Ты же знаешь, я не умею петь, танцевать и читать рэп. Чем я могу быть полезен?— Ты подписываешь контракт не ради таланта, а ради лица. В этой индустрии этого достаточно.— А если я не стану звездой?— Тогда я буду считать это благотворительностью.Но за внешней холодностью Лу Люкуна скрывается нечто большее. Почему он так одержим идеей сделать Цзян Юя знаменитым? И почему он готов терпеть его лень, капризы и даже ночные забеги за фастфудом?Всё становится ещё запутаннее, когда Цзян Юй обнаруживает, что его новый покровитель — не просто успешный бизнесмен, но и человек с тёмным прошлым.— Я не хочу быть твоей благотворительностью.— Тогда докажи, что ты этого стоишь.Актёрская карьера, тайные мотивы и неожиданные чувства — Цзян Юй оказывается втянутым в игру, где ставки выше, чем он мог себе представить.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 18:00
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика, драма, сэйнэн
тэги: второй шанс, роман, взросление, высокие технологии, любовный треугольник, герои, главный герой сильный с самого начала, умный главный герой, развитие персонажа, драма

Сахарный папочка говорит, что устал играть и хочет на мне жениться
The Sugar Daddy Says He's Tired of Playing and Wants to Marry Me
Мэн Чэнъин — студент, живущий на содержании у богатого бизнесмена Оу И. Он не просит дорогих подарков, не требует внимания, лишь ежедневно готовит обеды и ждёт встречи.Но однажды всё меняется.Оу И возвращается домой пьяным, а Мэн Чэнъин, рискуя собой, спасает его от унижения в руках бывшего друга. Этот поступок переворачивает их отношения с ног ...
Мэн Чэнъин — студент, живущий на содержании у богатого бизнесмена Оу И. Он не просит дорогих подарков, не требует внимания, лишь ежедневно готовит обеды и ждёт встречи.Но однажды всё меняется.Оу И возвращается домой пьяным, а Мэн Чэнъин, рискуя собой, спасает его от унижения в руках бывшего друга. Этот поступок переворачивает их отношения с ног на голову. Теперь Оу И видит в нём не просто игрушку, а человека, способного на настоящую преданность.— Ты что, не боишься? — спрашивает Оу И, наблюдая, как Мэн Чэнъин залпом выпивает бутылку виски.— Боюсь, — отвечает тот, улыбаясь. — Но ты же меня защитишь, верно?Окружающие начинают относиться к нему с уважением, но Мэн Чэнъин не понимает, почему. Он просто делает то, что считает правильным — заботится о том, кто заботится о нём.Но сможет ли он принять предложение, которое Оу И вот-вот сделает? И что скрывается за словами «устал играть»?
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 18:00
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика
тэги: роман, взросление, высокие технологии, дружба, главный герой сильный с самого начала, умный главный герой, предательство, развитие персонажа

Вернуть наставника государства в конвойное агентство
Fishing for the State Preceptor to Return to the Escort Agency
Пятнадцатилетний Гоу Цзыань, наследник крупнейшего конвойного агентства Империи, всегда мечтал о славе и приключениях.Но после неожиданного перерождения он понимает, что его прежняя жизнь была лишь иллюзией.Теперь, оказавшись втянутым в интриги императорского двора, он вынужден скрывать свои истинные намерения под маской беззаботного лентяя.— Я ...
Пятнадцатилетний Гоу Цзыань, наследник крупнейшего конвойного агентства Империи, всегда мечтал о славе и приключениях.Но после неожиданного перерождения он понимает, что его прежняя жизнь была лишь иллюзией.Теперь, оказавшись втянутым в интриги императорского двора, он вынужден скрывать свои истинные намерения под маской беззаботного лентяя.— Я не умею читать, — заявил Гоу Цзыань с наигранной уверенностью, глядя на сурового наставника государства. — Зачем тратить время на ненужные книги?Но за его словами скрывался страх: он знал, что за каждым его шагом следят тени дворцовых интриг.Когда же он случайно становится свидетелем загадочного разговора о «перепутанных душах», его жизнь меняется навсегда.Теперь ему предстоит разгадать тайну своего перерождения и найти способ выжить в мире, где даже детские игры могут стать смертельно опасными.— Ты уверен, что хочешь остаться здесь? — спросил его отец, бросая взгляд на приближающихся стражников. — В доме наставника не бывает случайных гостей.Но выбора у Гоу Цзыаня не было.Ему предстояло научиться играть в новую игру — игру, где ставкой была его собственная жизнь.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:03
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), сэйнэн, боевые искусства
тэги: дружба, система, реинкарнация, главный герой сильный с самого начала, предательство, развитие персонажа, от слабого до сильного, мир меча и магии, боевые искусства

Заведу парня домой
Fishing for a Boyfriend to Take Home
— Привет, я твой новый сосед! Извини за вчерашний шум, — улыбаясь, сказал парень с двумя острыми клыками, протягивая коробку чая.И Синьвэнь, только что переехавший в элитный поселок, не ожидал, что его первым гостем станет стример с ником «Нереально Крутой», который по ночам орет в микрофон, играя в хорроры. Но Юй Фань оказался не только шумным ...
— Привет, я твой новый сосед! Извини за вчерашний шум, — улыбаясь, сказал парень с двумя острыми клыками, протягивая коробку чая.И Синьвэнь, только что переехавший в элитный поселок, не ожидал, что его первым гостем станет стример с ником «Нереально Крутой», который по ночам орет в микрофон, играя в хорроры. Но Юй Фань оказался не только шумным соседом — он еще и фанат его творчества, хоть и не догадывается об этом.— Ты правда не знал, что я писатель? — удивленно спросил И Синьвэнь, когда Юй Фань принес ему чай «из семейного сейфа».— А ты правда не знал, что я стример? — парировал Юй Фань, показывая на монитор с игрой.Их квартиры разделяла лишь тонкая стена, но между ними уже зрело нечто большее. Соседские чаепития, совместные прогулки с попугаями, случайные признания в чатах… Казалось, судьба специально свела их вместе. Но сможет ли И Синьвэнь, привыкший к одиночеству, принять чувства того, кто готов ворваться в его жизнь с криком «Я не трус!»?
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:03
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика, школа, комедия
тэги: роман, взросление, игровые элементы, дружба, параллельный мир, повествование от первого лица, музыка, развитие персонажа, повседневность

Как быть, если служители лотка выстраиваются в очередь, чтобы жениться на мне?
Cat Litter Keepers Are Lining Up to Marry Me, What Should I Do?
Пэй Мяо очнулся в теле котёнка — и не где-нибудь, а в роли национального достояния империи Да Юй. Его объявили новым Гуoshi — духовным наставником страны, и теперь весь двор от императора до последнего слуги готов исполнять его малейшие желания.— Мяу? — спросил он, глядя на толпу придворных.— Гуoshi проснулся! — закричали все в один голос.Пэй Мя...
Пэй Мяо очнулся в теле котёнка — и не где-нибудь, а в роли национального достояния империи Да Юй. Его объявили новым Гуoshi — духовным наставником страны, и теперь весь двор от императора до последнего слуги готов исполнять его малейшие желания.— Мяу? — спросил он, глядя на толпу придворных.— Гуoshi проснулся! — закричали все в один голос.Пэй Мяо не понимал, что происходит. Вчера он был обычным фотомоделью, а сегодня — пушистым котёнком с титулом, который заставляет императора трепетать.— Это шутка? — попытался он спросить, но вместо слов из его рта вырвалось только жалобное «мяу».Его тут же окружили врачи, готовые щупать пульс на его лапке, и слуги, предлагающие самые изысканные лакомства. Но Пэй Мяо волновало совсем другое: кто будет убирать за ним лоток?— Нам нужен надёжный лоткочист! — объявил император.Толпа придворных тут же упала на колени, умоляя выбрать именно их.— Я! Я умею чистить лотки! — кричал каждый.Пэй Мяо с ужасом понял: его жизнь теперь зависит от того, кто будет убирать за ним. Но когда он увидел трёх претендентов — одного с мешком глины, другого с горстью тофу, а третьего с кучей кристаллов — он понял, что выбора у него нет.— Мяу! — ткнул он лапкой в тофу.— Отличный выбор, Гуoshi! — заулыбался император. — Теперь вам нужно выбрать мужа.— Что?! — Пэй Мяо чуть не упал с подушки.В зале тут же началась давка. Принцы, генералы и даже простые слуги бросились к его лотку, умоляя взять их в мужья.— Я буду лучшим мужем! — кричал один.— Нет, я! — перебивал другой.Пэй Мяо смотрел на это безумие и думал только об одном: как бы сбежать, пока его не заставили выйти замуж за какого-нибудь принца-извращенца.Но император уже потирал руки:— Гуoshi, выбирайте! Кто станет вашим мужем?Пэй Мяо вздохнул. Кажется, его пушистая жизнь только начинается...
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:03
состояние перевода: Завершён
жанры: фэнтези, комедия, повседневность
тэги: высокие технологии, герои, реинкарнация, параллельный мир, животные компаньоны, средневековье, от слабого до сильного, магическая академия, пародия

Звонкие хроники земледелия
Resounding Chronicles of Farming
— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросил Ду Ань, глядя на своего младшего хозяина, который только что принял судьбоносное решение.Ду Чжунпин, четырнадцатилетний юноша из обедневшей купеческой семьи, только что официально усыновил своего двухлетнего племянника Ду Шанцзиня и покинул родной дом. Но вместо того, чтобы остаться в южных землях, гд...
— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросил Ду Ань, глядя на своего младшего хозяина, который только что принял судьбоносное решение.Ду Чжунпин, четырнадцатилетний юноша из обедневшей купеческой семьи, только что официально усыновил своего двухлетнего племянника Ду Шанцзиня и покинул родной дом. Но вместо того, чтобы остаться в южных землях, где тепло и привычно, он выбрал путь на север — в суровый и малонаселённый Яньбэй, где генерал Юань набирал поселенцев для освоения земель.— Здесь у нас будет своё поле, — сказал Ду Чжунпин, глядя на бескрайние просторы северных земель. — И никто не сможет отнять его у нас.Но реальность оказалась жестокой. Прибыв в деревню Цинню, они обнаружили, что их дом — это три пустые комнаты с голыми каннами, а вокруг — лишь дикие травы и неизвестные деревья. Местные жители, бывшие солдаты, смотрят на них с любопытством: зачем этот юный учёный с младенцем на руках приехал в такое суровое место?— Нам нужно научиться всему с нуля, — сказал Ду Чжунпин Ду Аню, когда они впервые увидели своё поле. — И мы справимся.Но как выжить зимой, когда снег покроет землю, а морозы будут крепчать с каждым днём? Смогут ли они собрать первый урожай, или их мечты о новой жизни рухнут под натиском северной стужи?— Я обещал тебе, что мы будем жить лучше, — сказал Ду Чжунпин, глядя на спящего племянника. — И я сдержу своё слово.Но судьба уже готовит им новые испытания...
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:03
состояние перевода: Завершён
жанры: фэнтези, повседневность, приключения
тэги: взросление, высокие технологии, развитие персонажа, средневековье, от слабого до сильного, мир меча и магии, стратегия, прокачка

Перепутать парня с братом
Mistaking Boyfriend for a Brother
Ле Цзин Мо — король школы, парень, перед которым трепещут учителя и завидуют одноклассники. Красавец, спортсмен, отличник, он привык получать всё, что захочет.Но однажды его идеальный мир рушится, когда на горизонте появляется Сюй Му — новый староста школьного совета, который не только не впечатлён его репутацией, но и открыто насмехается над ни...
Ле Цзин Мо — король школы, парень, перед которым трепещут учителя и завидуют одноклассники. Красавец, спортсмен, отличник, он привык получать всё, что захочет.Но однажды его идеальный мир рушится, когда на горизонте появляется Сюй Му — новый староста школьного совета, который не только не впечатлён его репутацией, но и открыто насмехается над ним.— Ты что, серьёзно? — Ле Цзин Мо не может поверить своим глазам, когда Сюй Му вместо того, чтобы подать ему упавший телефон, пинает его ногой, как ненужную игрушку.— Давай, подними сам, — холодно отвечает Сюй Му, поправляя очки, и уходит, оставляя Ле Цзин Мо в бешенстве.С этого момента начинается их война. Ле Цзин Мо использует все возможные способы, чтобы насолить Сюй Му: подкладывает ему еду, которую тот терпеть не может, перехватывает его любимые блюда, даже заставляет писать объяснительные за опоздания.Но Сюй Му не сдаётся — он отвечает тем же, ловя Ле Цзин Мо на нарушениях школьных правил и заставляя его краснеть от злости.Однако чем больше они сражаются, тем сложнее становится игнорировать странное напряжение между ними.Почему Ле Цзин Мо так злится, когда Сюй Му улыбается кому-то другому? И почему Сюй Му, обычно такой сдержанный, теряет самообладание только рядом с ним?— Ты специально это делаешь? — спрашивает Сюй Му, когда Ле Цзин Мо в очередной раз перехватывает его вилку с креветкой.— А ты как думаешь? — Ле Цзин Мо улыбается, но его глаза горят вызовом.Их отношения становятся всё запутаннее, а школьные интриги — всё опаснее.Кто-то начинает подозревать, что их вражда — лишь прикрытие для совсем других чувств.Но признаться в этом означало бы разрушить всё, что они так тщательно строили.И кто из них решится сделать первый шаг?
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:03
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика, сёнэн, комедия
тэги: роман, любовный треугольник, главный герой сильный с самого начала, школьная жизнь, умный главный герой, развитие персонажа, комедия, пародия

Любимчик Северного Князя
The Northern Garrison King's Beloved
Зима в двенадцатом году правления Цзяньпина выдалась особенно суровой. Снегопады начались сразу после праздника Холодной одежды, и Гу Тин, младший сын богатого рода Гу, оказался в центре семейного конфликта. Его старший брат Гу Цинчан решил отправить его в качестве наложника к Северному Князю Хо Яню — человеку, известному своей жестокостью и неп...
Зима в двенадцатом году правления Цзяньпина выдалась особенно суровой. Снегопады начались сразу после праздника Холодной одежды, и Гу Тин, младший сын богатого рода Гу, оказался в центре семейного конфликта. Его старший брат Гу Цинчан решил отправить его в качестве наложника к Северному Князю Хо Яню — человеку, известному своей жестокостью и неприступностью.— Ты ведь любишь мужчин, — говорил Гу Цинчан. — Что тебе не нравится? Князь силен, богат, и ты будешь жить в роскоши.Но Гу Тин не собирался подчиняться. Он знал, что за этим решением стоит не забота о нём, а расчёт: семья боялась гнева Хо Яня, но и не хотела отдавать ему дочь. Гу Тин, презирая лицемерие брата, решил действовать по-своему. Он потребовал семейную реликвию — нефритовый кулон — и деньги, а затем сбежал из дома, направившись в Цзююань, город, где правил Хо Янь.По дороге он понял, что за ним следят. Его бывший возлюбленный Цзян Муюнь и брат Гу Цинчан преследовали его, но Гу Тин не собирался останавливаться. Он знал, что Хо Янь сейчас на войне, и у него есть всего два месяца, чтобы подготовить почву для встречи с ним.Прибыв в Цзююань, Гу Тин начал действовать. Он открыл лавки, распространял слухи о «любимчике князя» и готовился к решающему моменту. Но в городе уже появился генерал Ю Дачунь, приближённый императора, который искал повод для конфликта с Хо Янем. Он потребовал отдать ему дочь местного купца Лю, но Гу Тин вмешался, предложив свою помощь.— Я могу решить эту проблему, — сказал он Лю Бо, главе семьи Лю. — Но взамен вы должны мне доверять.Гу Тин разработал план. Он позволил Ю Дачуну схватить себя, выдав за «любимчика князя». Теперь ему предстояло убедить генерала, что он действительно ценен для Хо Яня, и использовать это в своих целях.— Ты можешь пытать меня, — сказал он Ю Дачуну. — Но князь не придёт. Он слишком занят войной.Но Ю Дачунь не собирался сдаваться. Он решил проверить слова Гу Тина, отправив Хо Яню сообщение о похищении его «любимчика». Если князь не придёт, значит, Гу Тин действительно не так важен для него. А если придёт — Ю Дачунь получит возможность унизить его.Гу Тин знал, что Хо Янь не придёт. Но он не собирался сдаваться. Он был готов на всё, чтобы защитить того, кто стал для него важнее всего — человека, которого он едва знал, но которому был готов помочь любой ценой.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:03
состояние перевода: Завершён
жанры: героическое фэнтези, уся (wuxia), романтика
тэги: любовный треугольник, герои, реинкарнация, предательство, развитие персонажа, средневековье, от слабого до сильного, мир меча и магии, стратегия

Старшая принцесса: Перерождение в книге / Куртизанка
The Eldest Princess: Book Crossing / The Courtesan
Цинь Цзин просыпается в теле шестнадцатилетней принцессы Цинь Цзин, героини романа, обречённой на гибель.Мир вокруг неё — это разрушенная войнами империя Цинь Чжоу, где каждый день может стать последним.Её отец, император, скрыл от неё правду о смерти матери, а сестра, принцесса Цзи Нин, готовится отомстить за унижение, которое ей пришлось переж...
Цинь Цзин просыпается в теле шестнадцатилетней принцессы Цинь Цзин, героини романа, обречённой на гибель.Мир вокруг неё — это разрушенная войнами империя Цинь Чжоу, где каждый день может стать последним.Её отец, император, скрыл от неё правду о смерти матери, а сестра, принцесса Цзи Нин, готовится отомстить за унижение, которое ей пришлось пережить.Но Цинь Цзин знает, что будущее уже предопределено: Цзи Нин вернётся с армией, чтобы уничтожить империю, а её брат, легкомысленный принц Цинь Куан, погибнет от рук мстителей.Сама же Цинь Цзин должна была покончить с собой, бросившись с городской стены, но теперь всё изменилось.— Я не хочу умирать, — шепчет она, глядя на горящие города за окном.Цинь Цзин решает действовать.Она тайно выкупает из борделя загадочную девушку по имени Линь Пинь — ту самую Цзи Нин, которая ещё не осознала свою силу.Но чем ближе она узнаёт эту девушку, тем больше понимает: Цзи Нин не просто орудие мести, а человек с трагической судьбой, который сам стал жертвой обстоятельств.— Ты спасла меня, но что ты хочешь взамен? — спрашивает Линь Пинь, глядя на Цинь Цзин с недоверием.— Я хочу изменить будущее, — отвечает принцесса, но в её голосе слышится сомнение.Смогут ли они объединиться против судьбы, или история повторится вновь?
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, романтика, сянься (XianXia)
тэги: второй шанс, взросление, герои, реинкарнация, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, мир меча и магии, история, трагедия, gl

Соблазнение жены: Руководство принцессы [Перерождение]
The Princess's Guide to Seducing Her Wife [Rebirth]
— Ты говоришь, я одержима? — Голос девочки звучал лениво, но в её тоне сквозила непреклонная воля, заставлявшая дрожать от страха даже самых дерзких слуг.Десятилетняя принцесса Яньлян, рождённая в опале и презираемая всеми, внезапно изменилась. Она больше не была той покорной девочкой, что терпела унижения и побои. Теперь в её глазах сверкал хол...
— Ты говоришь, я одержима? — Голос девочки звучал лениво, но в её тоне сквозила непреклонная воля, заставлявшая дрожать от страха даже самых дерзких слуг.Десятилетняя принцесса Яньлян, рождённая в опале и презираемая всеми, внезапно изменилась. Она больше не была той покорной девочкой, что терпела унижения и побои. Теперь в её глазах сверкал холодный расчёт, а каждое движение дышало уверенностью, будто она знала нечто, недоступное другим.Служанка Таоюнь, годами издевавшаяся над ней, не понимала, что произошло. Почему эта слабая девочка вдруг стала смотреть на неё так, словно хищник оценивает добычу? Почему её слова теперь звучат как приказ?— Ты забыла своё место, — мягко сказала Яньлян, улыбаясь так, что по спине Таоюнь пробежал холодок. — Позволь напомнить.И тогда Таоюнь получила пощёчину — неожиданную, унизительную, от руки той, кого она считала своей игрушкой. Но это было только начало.Яньлян помнила всё: каждое оскорбление, каждый удар, каждую ночь, проведённую в голоде. И теперь, получив второй шанс, она не собиралась прощать. Её цель была проста — вернуться во дворец, обрести власть и встретиться с той, ради кого стоило жить и умереть.Но путь к мести и любви тернист. Отец-император одержим поисками эликсира бессмертия, придворные плетут интриги, а в тени таится человек, который уже однажды обрёк империю на гибель.Яньлян знала, что времени мало. Каждый день приближает её к судьбоносной встрече — с женщиной, которую она любила всю жизнь, и с которой ей суждено было стать врагами.— Ты готова играть по моим правилам? — спросила она у судьбы, сжимая в руке нить, ведущую к будущему.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: Завершён
тэги: второй шанс, роман, высокие технологии, герои, дружба, система, реинкарнация, предательство, развитие персонажа, от слабого до сильного, gl

Невестка-мужчина
The Long-Suffering Son-in-Law
Сезон Жань проснулся в теле умирающего крестьянина в древнем Китае — и сразу же понял, что его ждёт не жизнь, а сплошной кошмар.Вместо того чтобы строить карьеру и богатеть, его насильно выдали замуж за мёртвого генерала, чьё имя — Лу Чжэнь.Но на этом сюрпризы не закончились: в первую брачную ночь его посетил не призрак, а живой мужчина с тем же...
Сезон Жань проснулся в теле умирающего крестьянина в древнем Китае — и сразу же понял, что его ждёт не жизнь, а сплошной кошмар.Вместо того чтобы строить карьеру и богатеть, его насильно выдали замуж за мёртвого генерала, чьё имя — Лу Чжэнь.Но на этом сюрпризы не закончились: в первую брачную ночь его посетил не призрак, а живой мужчина с тем же именем, утверждающий, что он и есть тот самый покойный генерал.— Ты мой муж, — говорит Лу Чжэнь, прижимая Сезона к постели. — И теперь принадлежишь мне.Сезон пытается сопротивляться, но тело его не слушается, а разум отказывается верить в происходящее.Кто этот человек — живой человек или дух? Почему он так уверенно утверждает, что Сезон теперь его собственность? И как выбраться из этого проклятого дома, где каждый норовит унизить или обмануть его?Но чем больше Сезон узнаёт о Лу Чжэне, тем сильнее его одолевают сомнения.Ведь если этот мужчина действительно генерал, то почему его семья живёт в нищете? И почему он так настойчиво требует подчинения, словно боится потерять контроль над ситуацией?В мире, где мужчины могут быть невестами, а мёртвые — возвращаться к жизни, Сезону предстоит решить: смириться с судьбой или бороться за свою свободу, даже если это означает пойти против самого дьявола.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: Завершён
тэги: роман, реинкарнация, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, мрачный мир, от слабого до сильного, сверхъестественное

Праздные чувства и упрямая преданность
Leisurely Feelings and Stubborn Devotion
Ле Сянь после бессонной ночи, проведённой в разговорах с сестрой, валится с ног от усталости. Он ложится на траву возле университета, пытаясь вздремнуть, но его покой нарушает неожиданный удар — банка молока, брошенная Тан Чжи, его другом с детства.— Я спал! — Ле Сянь смотрит на Тан Чжи с раздражением, но тот лишь улыбается и протягивает ему мол...
Ле Сянь после бессонной ночи, проведённой в разговорах с сестрой, валится с ног от усталости. Он ложится на траву возле университета, пытаясь вздремнуть, но его покой нарушает неожиданный удар — банка молока, брошенная Тан Чжи, его другом с детства.— Я спал! — Ле Сянь смотрит на Тан Чжи с раздражением, но тот лишь улыбается и протягивает ему молоко. — Знаю. Но ты же не сказал, что поступаешь в медицинский, а не на юридический, как мы договаривались.Их дружба началась с трагедии: родители обоих погибли, спасая детей в море. С тех пор они неразлучны, но Ле Сянь всегда был упрям — и теперь, спустя годы, их отношения становятся сложнее.Шесть лет спустя Ле Сянь — успешный нейрохирург, а Тан Чжи — известный адвокат. Они встречаются случайно в больнице, где Тан Чжи сопровождает беременную подругу. Ле Сянь видит его и замирает — он не знал, что Тан Чжи женат.— Ты здесь работаешь? — Тан Чжи замечает его взгляд, но Ле Сянь молча уходит. Он не хочет знать правду, но сердце уже не слушает разум.Вечером в баре Ле Сянь снова сталкивается с Тан Чжи. Они обмениваются колкостями, но напряжение между ними не исчезает.— Ты же знаешь, что я не гей, — шепчет Ле Сянь, когда Тан Чжи пытается удержать его за руку у выхода из бара. — Почему ты не оставишь меня в покое?— Потому что я не могу, — отвечает Тан Чжи, глядя ему в глаза. — И никогда не смогу.Ле Сянь соглашается поехать к нему домой — чтобы раз и навсегда поставить точку в их отношениях. Но когда они оказываются наедине, слова застревают в горле. Прошлое возвращается, и старые чувства вспыхивают с новой силой.— Ты женат, — говорит Ле Сянь, пытаясь сохранить самообладание. — У тебя будет ребёнок. Почему ты не сказал мне раньше?— Потому что боялся, что ты убежишь, — признаётся Тан Чжи. — Как всегда.Ле Сянь молчит. Он знает, что их история ещё не закончена. Но готов ли он принять правду — и свои собственные чувства?
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика, драма, дзёсэй
тэги: роман, взросление, любовный треугольник, дружба, реинкарнация, развитие персонажа, повседневность

Глава сегодня снова унижает всех
The Master Keeps Slapping Faces Today
В мире кровавых разборок и тайных интриг две самые могущественные гильдии убийц — «Башня Нишан» и «Бессмертный Чертог» — ведут непримиримую войну. Первая славится своими прекрасными убийцами, способными соблазнить и убить одним взглядом, вторая — жестокими методами и легендарными воинами, известными как «Демоны».Тан Шаотан, элитный убийца «Башни...
В мире кровавых разборок и тайных интриг две самые могущественные гильдии убийц — «Башня Нишан» и «Бессмертный Чертог» — ведут непримиримую войну. Первая славится своими прекрасными убийцами, способными соблазнить и убить одним взглядом, вторая — жестокими методами и легендарными воинами, известными как «Демоны».Тан Шаотан, элитный убийца «Башни Нишан», отправляется на задание: ликвидировать главу «Бессмертного Чертога», молодого и эксцентричного Жуань Линя. Но всё идёт не по плану. Вместо того чтобы убить цель, Тан Шаотан оказывается схвачен и приговорён к мучительной смерти — его хоронят заживо.— Отрубите ему руки, сломайте ногу и закопайте, — равнодушно приказывает Жуань Линь, наблюдая за пленником.Но судьба распоряжается иначе. Тан Шаотан выживает благодаря неожиданному спасителю — загадочному юноше А Цзю, который выкапывает его из могилы и требует платы за спасение.— Ты должен мне жизнь, — заявляет А Цзю, не сводя глаз с измождённого Тан Шаотана. — И я её заберу.Тан Шаотан, привыкший к одиночеству и жестокости, впервые сталкивается с кем-то, кто не боится его. А Цзю же оказывается не тем, кем кажется. За его беззаботной улыбкой скрывается тёмная тайна, а спасение Тан Шаотана — лишь часть хитрого плана.Ведь в этом мире никто не спасает просто так. Особенно, когда речь идёт о войне гильдий, где каждый шаг может стать последним...
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: Завершён
жанры: уся (wuxia), боевик, мистика
тэги: герои, реинкарнация, умный главный герой, предательство, развитие персонажа, мрачный мир, темное фэнтези, мистика, боевые искусства

Повелитель Преисподней приручает маленького Цюнци
The King of Hell Raises a Little Qiongqi
— Я — могучий зверь, я свиреп! — рычит маленький белый тигрёнок, размахивая пушистыми лапками, но его жалобный писк лишь вызывает ухмылки у десяти судей Преисподней.Юань Ци, молодой человек, готовившийся два года к пробуждению древней крови мифического зверя Цюнци, внезапно обнаруживает себя в облике крошечного белого тигрёнка с неуклюжими крылы...
— Я — могучий зверь, я свиреп! — рычит маленький белый тигрёнок, размахивая пушистыми лапками, но его жалобный писк лишь вызывает ухмылки у десяти судей Преисподней.Юань Ци, молодой человек, готовившийся два года к пробуждению древней крови мифического зверя Цюнци, внезапно обнаруживает себя в облике крошечного белого тигрёнка с неуклюжими крылышками. Вместо величественного взрослого тигра с грозным рыком, он вынужден пробираться сквозь снежные сугробы, то и дело проваливаясь в сугробы и едва не падая в ледяную реку. Но хуже всего — его преследует таинственная сила, которая переносит его прямиком в зал заседаний самого Повелителя Преисподней.Хладнокровный и жестокий владыка мёртвых, Ли Сянбай, неожиданно проявляет снисхождение к нахальному тигрёнку, который осмелился укусить его за палец. Вместо наказания он предлагает малышу ароматную куриную ножку, а затем решает оставить его при себе. Но почему древний демон, способный сокрушать горы, вдруг превратился в беспомощного детёныша? И что за сила затаилась в его собственном доме, готовая поглотить его в любой момент?— Не бойся, я не дам тебя в обиду, — говорит Ли Сянбай, почесывая тигрёнка за ушком, но его слова звучат скорее как предупреждение, чем как утешение.Юань Ци предстоит разгадать тайну своего пробуждения, научиться контролировать свои силы и понять, почему Повелитель Преисподней так заинтересовался маленьким пушистым созданием, которое даже летать толком не умеет.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), романтика
тэги: зверолюди, система, реинкарнация, животные компаньоны, развитие персонажа, от слабого до сильного, мир меча и магии, магическая академия

Властитель ада просит меня присмотреть за кошкой
The King of Hell Wants to Discuss Cat Care with Me
— Ты уверен, что это не ошибка? — спросил Ся Гу, глядя на чёрно-белых посланников ада, сжимающих в руках цепи.Его жизнь перевернулась в одно мгновение: ещё утром он был каскадёром, мечтающим о большой роли, а теперь его душа оказалась в подземном царстве. Но вместо ожидаемых мук его ждал сюрприз — властитель ада перепутал его с кем-то другим.— Т...
— Ты уверен, что это не ошибка? — спросил Ся Гу, глядя на чёрно-белых посланников ада, сжимающих в руках цепи.Его жизнь перевернулась в одно мгновение: ещё утром он был каскадёром, мечтающим о большой роли, а теперь его душа оказалась в подземном царстве. Но вместо ожидаемых мук его ждал сюрприз — властитель ада перепутал его с кем-то другим.— Ты должен помочь мне с одним делом, — заявил Белый Бесплотный, протягивая ему чашку с загадочным отваром. — Моя кошка отказывается есть, а ты... ты ей почему-то нравишься.Ся Гу не успел опомниться, как оказался в роли временного «няньки» для любимца самого Янь-вана. Но за это ему пообещали продлить жизнь родным. Теперь ему предстоит балансировать между миром живых и мёртвых, скрывая от окружающих свою новую «работу».А в это время на земле его ждёт новая роль — дублёра знаменитого актёра Сюй Си. И если в подземном царстве его главная проблема — капризная кошка, то здесь всё сложнее: актёр явно не в восторге от его присутствия.— Ты что, с ума сошёл?! — рявкнул Сюй Си, когда Ся Гу случайно повалил его во время съёмок.Но Ся Гу не мог объяснить, что его отвлекли призраки. Теперь ему предстоит разгадать тайну своего внезапного «воскрешения» и понять, почему Янь-ван так заинтересовался именно им...
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, романтика
тэги: романтика, система, реинкарнация, параллельный мир, развитие персонажа, от слабого до сильного, сверхъестественное

Владыка ада балует милого кролика-мастера
The King of Hell Spoils the Adorable Bunny Master
Ши Сяо очнулся в морге — и не помнил ничего, кроме своего имени. Но странные сообщения в телефоне не оставляли сомнений: его воскресил сам Владыка Ада, чтобы наказать за дерзкие проклятия в его адрес.— Ты хотел, чтобы я убирался? — раздаётся ледяной голос в динамике.Ши Сяо вздрагивает. Он и правда писал в соцсетях: «Убирайся, Владыка Ада!», но д...
Ши Сяо очнулся в морге — и не помнил ничего, кроме своего имени. Но странные сообщения в телефоне не оставляли сомнений: его воскресил сам Владыка Ада, чтобы наказать за дерзкие проклятия в его адрес.— Ты хотел, чтобы я убирался? — раздаётся ледяной голос в динамике.Ши Сяо вздрагивает. Он и правда писал в соцсетях: «Убирайся, Владыка Ада!», но думал, что это просто шутка. Теперь же перед ним стоит высокий мужчина с холодными глазами, представившийся Би Ланом — тем самым Владыкой Ада.— Я... я не знал, что вы существуете, — лепечет Ши Сяо, но Владыка лишь усмехается.— Теперь знаешь.Его жизнь и так была полна неудач: с детства Ши Сяо притягивал несчастья, как магнит. А теперь ещё и этот загадочный мужчина, который то грозит ему, то неожиданно балует, называя «милым кроликом».— Зачем ты меня воскресил? — спрашивает Ши Сяо, но ответа не получает.Вместо этого Владыка забирает его из больницы в роскошный особняк, кормит вкуснейшими пельменями и обещает защиту. Но Ши Сяо не может забыть свою прошлую жизнь: предательство бывшего возлюбленного, унижения на съёмочных площадках и постоянную борьбу за выживание.— Ты не понимаешь, — говорит Владыка, глядя на него с неожиданной нежностью. — Я не просто так выбрал тебя.Ши Сяо хочет верить, что его жизнь наконец изменится к лучшему. Но почему Владыка Ада так заботится о нём? И что скрывается за его холодной маской?
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: Завершён
тэги: роман, взросление, герои, система, реинкарнация, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, от слабого до сильного, сверхъестественное

Владыка Преисподней и Прямой Эфир Побега
The King of Hell and the Escape Livestream
— Добро пожаловать в «Парк Побега», гость Скорпион. Я ваша система — Северная Звезда.Цинь Бугуй очнулся в странном мире, где двенадцать незнакомцев вынуждены притворяться влюблёнными парами на фестивале Циси. Задание простое: выиграть конкурс, иначе смерть. Но есть нюанс — все они уже мертвы в реальном мире.Первый же, кто нарушил правила, был за...
— Добро пожаловать в «Парк Побега», гость Скорпион. Я ваша система — Северная Звезда.Цинь Бугуй очнулся в странном мире, где двенадцать незнакомцев вынуждены притворяться влюблёнными парами на фестивале Циси. Задание простое: выиграть конкурс, иначе смерть. Но есть нюанс — все они уже мертвы в реальном мире.Первый же, кто нарушил правила, был заживо расчленён на глазах у остальных. Кровь брызнула на стены, крики затихли в мгновение ока. Теперь каждый из них знает: здесь нет места ошибкам.— Нам нужно притвориться влюблёнными? — спрашивает Цинь Бугуй, глядя на юношу с волосами цвета платины, который называет себя Овном.— Да, дорогой. Иначе нас ждёт та же участь, — шепчет тот, обвивая его руку.Но Цинь Бугуй не обычный игрок. Он помнит, что уже был мёртв. Помнит силу, которую у него отняли. И главное — он знает, что этот мир лжёт.Задание требует посадить «семя любви» в землю, полить его «источником» и согреть «солнцем». Но что, если семя — это не любовь, а нечто другое? Что, если настоящая опасность придёт ночью, когда город погрузится во тьму?— Я пойду за водой, — говорит Цинь Бугуй. — А ты оставайся здесь.— Нет! Я пойду с тобой! — протестует Овен, но в его глазах мелькает страх.Они оба знают: ночь в этом городе принадлежит кому-то другому.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: Завершён
тэги: игровые элементы, высокие технологии, система, реинкарнация, параллельный мир, умный главный герой, предательство, мрачный мир, темное фэнтези, психология

Как уберечься от младшего брата-ученика
Guarding Against My Junior Brother
— Ты что за вещь такая? — спросил женщина с когтями, её голос был сладострастным, но в глазах читалась угроза.Му Цинцзя очнулся в теле деревянной статуи, лишённый возможности двигаться и говорить. Его нашли крестьяне, приняли за божество, но едва не сожгли на дрова. Спасло лишь то, что статуя оказалась необычайно прочной — ни огонь, ни топор не ...
— Ты что за вещь такая? — спросил женщина с когтями, её голос был сладострастным, но в глазах читалась угроза.Му Цинцзя очнулся в теле деревянной статуи, лишённый возможности двигаться и говорить. Его нашли крестьяне, приняли за божество, но едва не сожгли на дрова. Спасло лишь то, что статуя оказалась необычайно прочной — ни огонь, ни топор не могли её повредить.Теперь он оказался в особняке богатого купца, где его обвинили в убийстве наследника. На помощь пришли два ученика школы бессмертных, но один из них — Хэ Вэй — оказался не тем, кем казался. Его холодность и жестокость пугали, а между тем именно он защитил Му Цинцзя от нападения оборотня-лисы.— Ты что, совсем с ума сошёл? — крикнул второй ученик, Го Лун, увидев, как Хэ Вэй безжалостно расправился с противником.Но Хэ Вэй лишь усмехнулся:— Не твоё дело.Му Цинцзя понимал, что должен бежать, но куда? Его тело всё ещё было деревянным, а разум — заперт в нём. Кто он на самом деле? Почему его память стёрта? И почему Хэ Вэй, этот загадочный и опасный человек, так упорно защищает его?— Если хочешь жить, выходи, — прошептал Хэ Вэй, и Му Цинцзя почувствовал, как его тело начинает уменьшаться, пока не превратилось в маленькую фигурку, спрятанную в складках одежды.А в это время в особняке уже готовились к прибытию настоящего мастера школы бессмертных. И Му Цинцзя предстояло узнать, что его судьба переплетена с древним проклятием, а Хэ Вэй — вовсе не тот, за кого себя выдаёт…
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, сверхъестественное
тэги: система, реинкарнация, предательство, развитие персонажа, от слабого до сильного, мир меча и магии, магическая академия, боевые искусства, сверхъестественное

Весна в тихих водах
Spring in Still Waters
Кур Лянь — юноша с загадочным прошлым, найденный Лу Ли на дороге после того, как его избили. Он не помнит ничего, кроме своего имени, но обладает невероятной красотой и наивностью, словно только что появился на свет.— Я, кажется, видел тебя раньше, — говорит Кур Лянь, глядя на высокомерного Ло Ин, наследника клана Чишуйцзюй, и хватает его за рук...
Кур Лянь — юноша с загадочным прошлым, найденный Лу Ли на дороге после того, как его избили. Он не помнит ничего, кроме своего имени, но обладает невероятной красотой и наивностью, словно только что появился на свет.— Я, кажется, видел тебя раньше, — говорит Кур Лянь, глядя на высокомерного Ло Ин, наследника клана Чишуйцзюй, и хватает его за руку.Ло Ин замирает, не в силах отвести взгляд от его лица. В его глазах мелькает что-то похожее на узнавание, но он молчит, скрывая свои чувства за маской холодности.В Облачном дворце, где обитают сильнейшие мастера боевых искусств, Кур Ляня принимают как новичка, но его странное поведение и незнание элементарных вещей вызывают насмешки. Однако его искренность и доброта привлекают к нему людей, включая Лу Ли и Мина Иня, которые становятся его первыми друзьями.— Ты точно не помнишь, откуда знаешь Ло Ина? — спрашивает Мин Инь, заметив, как Кур Лянь смотрит на наследника клана.— Не помню... Но когда я его вижу, мне хочется быть рядом, — отвечает Кур Лянь, и его слова заставляют Ло Ина вспыхнуть от гнева.Тем временем Кур Лянь обнаруживает, что обладает знаниями, которые давно утрачены в этом мире. Он знает о травах, исчезнувших сотни лет назад, и о событиях, о которых никто не помнит. Но чем больше он узнает, тем больше вопросов у него возникает: кто он на самом деле? И почему Ло Ин так реагирует на его присутствие?— Ты не можешь быть тем, кем я тебя считаю... — шепчет Ло Ин, глядя на портрет человека, так похожего на Кур Ляня.Кур Лянь не понимает, что происходит, но чувствует: его прошлое и будущее связаны с Ло Ином. И эта связь может разрушить все, что он успел полюбить в этом мире.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, романтика
тэги: высокие технологии, герои, дружба, система, реинкарнация, параллельный мир, развитие персонажа, средневековье, от слабого до сильного, мир меча и магии, магическая академия, боевые искусства
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.