
Песнь Феникса
The Phoenix's Ballad
Юный принц царства Юэ, переодетый девушкой, был отправлен на обучение в школу боевых искусств Куньлунь. Там он нашёл нового брата — наследника престола царства Цзинь, Чжао Юйтана, который стал его наставником и защитником. Десять лет они жили бок о бок, деля одну постель и мечтая о будущем, но всё изменилось, когда Юйтан признался в своих чувств...
Юный принц царства Юэ, переодетый девушкой, был отправлен на обучение в школу боевых искусств Куньлунь. Там он нашёл нового брата — наследника престола царства Цзинь, Чжао Юйтана, который стал его наставником и защитником. Десять лет они жили бок о бок, деля одну постель и мечтая о будущем, но всё изменилось, когда Юйтан признался в своих чувствах. Цзин Юй, бывший принц Юэ, не понимает страсти брата-наставника. Для него любовь — это лишь слова из книг, а Юйтан — старший брат, которого он боготворит. Но когда на горизонте появляется наследник царства Чу, жаждущий вернуть свою невесту, Цзин Юй оказывается в ловушке между долгом и чувствами. Юйтан готов отказаться от трона ради любимого, но Цзин Юй отвергает его, считая их отношения противоестественными. Теперь брат-наставник вынужден скрывать свою боль и искать спасение в объятиях другой женщины, а Цзин Юй впервые в жизни ощущает странную пустоту в сердце. Кто же станет его судьбой — верный брат, готовый на всё ради него, или жестокий принц Чу, видящий в нём лишь пешку в политической игре?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика, уся (wuxia), драма
тэги: роман, любовный треугольник, герои, реинкарнация, предательство, развитие персонажа, от слабого до сильного, боевые искусства, история

Муж, не беги
Husband, Don't Run
Фан Цин всегда жила ради музыки и любви. Её отношения с Ли Сюэ длились три года — казалось, это навсегда. Но в день своего двадцатилетия Фан Цин узнаёт шокирующую новость: Ли Сюэ выходит замуж за мужчину, но обещает, что их отношения продолжатся и после свадьбы. На глазах друзей Фан Цин сохраняет внешнее спокойствие, но внутри её сердце разрывае...
Фан Цин всегда жила ради музыки и любви. Её отношения с Ли Сюэ длились три года — казалось, это навсегда. Но в день своего двадцатилетия Фан Цин узнаёт шокирующую новость: Ли Сюэ выходит замуж за мужчину, но обещает, что их отношения продолжатся и после свадьбы. На глазах друзей Фан Цин сохраняет внешнее спокойствие, но внутри её сердце разрывается на части.На свадьбе Ли Сюэ Фан Цин появляется в элегантном платье, скрывая боль за улыбкой. Но когда она видит невесту в белоснежном наряде, воспоминания о годах, проведённых вместе, накрывают её с головой. В этот момент Ли Сюэ шепчет ей: «Если будешь плакать, макияж испортится». Фан Цин отвечает лишь: «Ты сегодня очень красивая. Счастливой свадьбы».Вернувшись домой, Фан Цин теряет сознание от приступа язвы. Очнувшись, она обнаруживает себя в теле мужчины — в объятиях незнакомой красавицы. Оказывается, она перенеслась в эпоху древнего царства Лин, где стала «мужем» принцессы Лин Мухань. Принцесса холодна и властна, но почему-то выбрала именно её.— С сегодняшнего дня ты будешь моим мужем, — заявляет принцесса, не оставляя Фан Цин выбора.— Но я же женщина! — пытается возразить она.— Моё решение не изменится.Фан Цин понимает, что попала в ловушку. В этом мире ей придётся играть роль мужчины, скрывая свою истинную сущность. Но что за тайные мотивы у принцессы? И сможет ли Фан Цин найти путь домой, или ей суждено остаться в этом чужом мире навсегда?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: романтика, фэнтези, драма
тэги: роман, взросление, реинкарнация, параллельный мир, предательство, развитие персонажа

Испытания высокомерного старшего брата
The Arrogant Senior Brother's Tribulations
Лань Хэюнь — гордый и неприступный мастер меча, один из двух величайших талантов Облачного клана. Его непреклонность и строгость в соблюдении правил привели к тому, что он стал объектом ненависти старейшин после расследования коррупции в клане. Когда его младший брат Линь Хань неожиданно становится новым главой клана, Лань Хэюнь оказывается в це...
Лань Хэюнь — гордый и неприступный мастер меча, один из двух величайших талантов Облачного клана. Его непреклонность и строгость в соблюдении правил привели к тому, что он стал объектом ненависти старейшин после расследования коррупции в клане. Когда его младший брат Линь Хань неожиданно становится новым главой клана, Лань Хэюнь оказывается в центре заговора. — Ты думаешь, я пришел сюда, чтобы насмехаться над тобой? — голос Линь Ханя звучит холодно, но твердо. — Если даже ты, старший брат, не будешь соблюдать законы, как мы сможем управлять кланом? В тот же день Лань Хэюнь лишается своего статуса и отправляется в низшие ряды слуг. Но это лишь начало его испытаний. Теперь ему предстоит выжить среди интриг и предательств, доказывая свою невиновность и возвращая утраченное достоинство. — Я пойду исполнять свои обязанности, — холодно бросает Лань Хэюнь, отказываясь принять указ. — Но запомните: я не сломлюсь. Его путь только начинается, и каждый шаг может стать последним. Кто стоит за заговором? Удастся ли ему раскрыть правду и вернуть себе былое величие?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: уся (wuxia), сэйнэн, драма
тэги: герои, система, наемники, предательство, развитие персонажа, мрачный мир, от слабого до сильного, мир меча и магии, интриги, боевые искусства

Будни избалованного супруга Маг-Лорда
Demon Lord's Pampered Husband Daily Life
Чэнь Дисинь, первый красавец Великого Предела, был изгнан из своего клана и лишен всех сил. Его тело разрушено, а душа отравлена древним проклятием, оставляющим ему лишь десять лет жизни. Когда посланники Маг-Лорда прибывают за ним, он не сопротивляется, а лишь с улыбкой помогает им установить надгробие на собственную могилу. — Я всегда знал, чт...
Чэнь Дисинь, первый красавец Великого Предела, был изгнан из своего клана и лишен всех сил. Его тело разрушено, а душа отравлена древним проклятием, оставляющим ему лишь десять лет жизни. Когда посланники Маг-Лорда прибывают за ним, он не сопротивляется, а лишь с улыбкой помогает им установить надгробие на собственную могилу. — Я всегда знал, что умру молодым, — говорит он, поправляя одежду. — Но кто бы мог подумать, что моим последним пристанищем станет логово демонов? Вэнь Жэнь Ли, Маг-Лорд, известен своей жестокостью и безразличием. Его глаза видят лишь кровь и смерть, но когда он встречает Чэнь Дисиня, его сердце замирает. — Ты будешь жить здесь, — говорит Вэнь Жэнь Ли, не сводя глаз с красавца. — А если я откажусь? — Чэнь Дисинь улыбается, но его глаза холодны. — Ты не откажешься, — Вэнь Жэнь Ли подходит ближе, и его пальцы касаются щеки Чэнь Дисиня. — Потому что я не позволю тебе умереть. Чэнь Дисинь не верит в доброту демонов, но его тело слишком слабо, чтобы сопротивляться. Когда Вэнь Жэнь Ли кормит его с ложки, он не протестует, а лишь смотрит в глаза Маг-Лорда, пытаясь понять его истинные намерения. — Зачем ты это делаешь? — спрашивает Чэнь Дисинь, когда Вэнь Жэнь Ли помогает ему искупаться. — Я хочу, чтобы ты жил, — отвечает Вэнь Жэнь Ли, и его голос звучит непривычно мягко. Чэнь Дисинь смеется, но его смех прерывается приступом кашля. Кровь стекает по его подбородку, и Вэнь Жэнь Ли молча вытирает ее. — Ты лжешь, — шепчет Чэнь Дисинь, когда приступ проходит. — Демоны не спасают людей. Они их разрушают. Вэнь Жэнь Ли не отвечает. Он лишь крепче обнимает Чэнь Дисиня, и его руки дрожат. — Я не лгу, — говорит он наконец. — Я не позволю тебе умереть. Чэнь Дисинь закрывает глаза. Он знает, что Вэнь Жэнь Ли не отпустит его, даже если он захочет умереть. Но в его сердце зарождается слабая надежда — а что, если демон говорит правду?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
тэги: роман, высокие технологии, система, реинкарнация, предательство, развитие персонажа, от слабого до сильного, мир меча и магии, магическая академия, сверхъестественное

Пухлый цыпленок дома Маг-владыки
The Demon Lord's Plump Chicken
Длинные горы Чанци, покрытые снегом, стали популярным туристическим местом. Но за внешним благополучием скрывается мир, где люди, демоны и духи сосуществуют в тени человеческого общества. Фэн Бай, пухлый феникс, живущий на вершине вулкана, неожиданно оказывается втянутым в опасную авантюру: на восточном море появился гигантский змей-оборотень, с...
Длинные горы Чанци, покрытые снегом, стали популярным туристическим местом. Но за внешним благополучием скрывается мир, где люди, демоны и духи сосуществуют в тени человеческого общества. Фэн Бай, пухлый феникс, живущий на вершине вулкана, неожиданно оказывается втянутым в опасную авантюру: на восточном море появился гигантский змей-оборотень, сеющий хаос. Фэн Бай, известный как «пухлый цыпленок», должен использовать свои уникальные способности, чтобы остановить монстра, но его небрежность приводит к катастрофе — извержению вулкана, уничтожившего часть гор и унёсшего сотни жизней.Теперь Фэн Бай и его верный спутник Фэн Янь должны расплатиться за последствия. Долги растут, а предложение демонического лорда Инь Мосяо, готового покрыть все расходы, кажется единственным спасением. Но стоит ли доверие такого могущественного союзника свободы Фэн Бая? И почему Инь Мосяо, владыка демонов, так настойчиво добивается его расположения?Ситуация осложняется ещё больше, когда Фэн Бай оказывается на заброшенной станции Ваньесы, где его ждёт призрачный поезд и таинственный мальчик с пустыми глазами. Вокруг только мрак, вой диких зверей и неизвестность. Удастся ли Фэн Баю выбраться из этого кошмара и найти путь к спасению, или он навсегда останется в ловушке между миром людей и демонов?— Ты уверен, что это безопасно? — Фэн Янь нервно оглядывался по сторонам, где в темноте мелькали красные глаза.Фэн Бай, жуя леденец, беззаботно улыбнулся:— А что нам остаётся? Или мы идём вперёд, или возвращаемся к долгам и нищете. Выбирай.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, боевик
тэги: зверолюди, система, реинкарнация, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, суперсилы, мрачный мир, от слабого до сильного

Таверна Повелителя Демонов
The Demon Lord's Tavern
— Я проснулся и понял, что это не просто очередное перерождение. Это моя последняя жизнь.Глаза Ли Яйфэя вспыхнули тьмой, когда он осознал, что его воспоминания вернулись. Он не просто переродился в теле знатного юноши — он был седьмым сыном Императора Демонов, проклятым на три перерождения. И вот теперь, в облике слабого наследника княжеского ро...
— Я проснулся и понял, что это не просто очередное перерождение. Это моя последняя жизнь.Глаза Ли Яйфэя вспыхнули тьмой, когда он осознал, что его воспоминания вернулись. Он не просто переродился в теле знатного юноши — он был седьмым сыном Императора Демонов, проклятым на три перерождения. И вот теперь, в облике слабого наследника княжеского рода, он должен был вернуть себе былую силу.— Они думали, что я умру. Но я не умер. Я просто ждал своего часа.Ли Яйфэй улыбнулся, глядя на пустой двор своего особняка. Его слуги исчезли, бросив умирающего хозяина, чтобы присоединиться к празднику в честь дня рождения его сводного брата. Но теперь, когда он пробудился, всё должно было измениться.— Ты отравил меня, брат. И за это ты заплатишь.Его голос был тихим, но в нём звучала сталь. В глазах Ли Цинъюаня, его сводного брата, мелькнуло что-то тёмное, когда Ли Яйфэй приблизился к нему на празднике. Что-то, что не принадлежало этому миру.— Я не просто демон. Я — Повелитель Демонов. И моя таверна скоро откроется.Ли Яйфэй коснулся чёрной метки на своей руке — магического артефакта, способного поглощать желания смертных. Его сила росла с каждым днём, и скоро он сможет вернуть себе всё, что потерял.— Первый уровень разблокирован. Пора начинать охоту.Он знал, что его брат не остановится. И он был готов к этому. Ведь в этой жизни ему предстояло не просто выжить — а вернуть себе власть над миром демонов.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), боевик, боевые искусства
тэги: система, реинкарнация, параллельный мир, предательство, развитие персонажа, от слабого до сильного, мир меча и магии, магическая академия, прокачка

Воспитание отпрыска Маг-владыки
The Devil Lord's Child-Rearing Life
После жестокой битвы на пике Линсяо, где магический культиватор Цан Сянсюнь был предан и смертельно ранен, его душа неожиданно переродилась в теле юного мальчика с невероятным талантом — Небесным духовным корнем. Но судьба сыграла с ним злую шутку: его новое тело уже лишили духовного корня, а сам он оказался брошен в зловонную пещеру, кишащую мо...
После жестокой битвы на пике Линсяо, где магический культиватор Цан Сянсюнь был предан и смертельно ранен, его душа неожиданно переродилась в теле юного мальчика с невероятным талантом — Небесным духовным корнем. Но судьба сыграла с ним злую шутку: его новое тело уже лишили духовного корня, а сам он оказался брошен в зловонную пещеру, кишащую монстрами.Теперь, лишённый сил и возможности использовать магию, Цан Сянсюнь вынужден полагаться лишь на свою смекалку и древние знания, чтобы выжить. Но даже здесь, в глубинах ада, он находит союзников — загадочную систему, способную исцелять раны, и таинственного незнакомца, который знает о нём больше, чем положено.Однако за его спиной уже плетутся новые интриги. Его бывший ученик, ныне могущественный глава секты, жаждет окончательно уничтожить его, а старые враги не оставляют попыток добить поверженного противника. Цан Сянсюнь понимает: чтобы выжить и вернуть себе былое величие, ему придётся стать сильнее, чем когда-либо прежде.Но кто же этот загадочный незнакомец, спасший его в самый последний момент? И почему система называет его «хозяином», требуя выполнения неведомых заданий?— Ты хочешь знать, кто я? — голос в его разуме звучит холодно и отстранённо. — Я — твоя единственная надежда на выживание. Но за это ты должен будешь заплатить цену, которую ещё не знаешь.Цан Сянсюнь стискивает зубы. Он не привык быть пешкой в чужой игре, но выбора у него нет. Придётся играть по новым правилам, чтобы однажды перевернуть доску и раздавить всех, кто посмел встать у него на пути.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), боевые искусства, сэйнэн
тэги: система, реинкарнация, параллельный мир, развитие персонажа, от слабого до сильного, мир меча и магии, магическая академия, боевые искусства, прокачка

Как ты посмел украсть сына Маглорда
How Dare You Kidnap the Devil Lord's Son
Маглорд Цанмин, повелитель демонического клана, проиграл битву своему давнему врагу — Сянь-цзуну Инь Лэнцину. Десять лет он не может оправиться от ран, а его дети, жаждущие власти, готовы на все ради трона. Старший сын Сюаньчуань и второй сын Ди Чэнь тайно сговариваются убить младшего брата Ли Е, законного наследника, чтобы занять его место. Но ...
Маглорд Цанмин, повелитель демонического клана, проиграл битву своему давнему врагу — Сянь-цзуну Инь Лэнцину. Десять лет он не может оправиться от ран, а его дети, жаждущие власти, готовы на все ради трона. Старший сын Сюаньчуань и второй сын Ди Чэнь тайно сговариваются убить младшего брата Ли Е, законного наследника, чтобы занять его место. Но Ли Е не так прост: он решает опередить их и самому расправиться с Инь Лэнцином, чтобы доказать свою силу отцу.Однако судьба распоряжается иначе: тяжело раненный Ли Е падает в сад на территории вражеского клана и превращается в черного павлина. Его находит сам Инь Лэнцин — холодный и безупречный Сянь-цзун, который, вопреки ожиданиям, решает оставить демона-принца у себя в качестве питомца. Но чем дольше Ли Е находится рядом с Инь Лэнцином, тем сильнее его одолевают сомнения: как можно убить того, кто спас ему жизнь?Тем временем заговор братьев набирает обороты, а в сердце Ли Е зарождается новое чувство — запретная страсть к врагу, которого он должен был уничтожить. Но сможет ли он защитить Инь Лэнцина от собственной семьи и доказать, что любовь сильнее ненависти?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: героическое фэнтези, сянься (XianXia), романтика
тэги: любовный треугольник, система, реинкарнация, параллельный мир, эльфы, развитие персонажа, суперсилы, от слабого до сильного, мир меча и магии, магическая академия

Император Демонов не хочет больше бороться
The Devil Emperor Doesn't Want to Struggle Anymore
— Ты обвиняешь меня в преступлениях, которых я не совершал, — спокойно ответил Император Демонов, поглаживая взъерошенного котенка на руках. — Но если твой богоборческий копье так нравится моему коту, почему бы тебе не отдать его мне?Золотой воин с черным копьем в руках вздрогнул от наглости собеседника, но его гнев быстро сменился яростью:— Да ...
— Ты обвиняешь меня в преступлениях, которых я не совершал, — спокойно ответил Император Демонов, поглаживая взъерошенного котенка на руках. — Но если твой богоборческий копье так нравится моему коту, почему бы тебе не отдать его мне?Золотой воин с черным копьем в руках вздрогнул от наглости собеседника, но его гнев быстро сменился яростью:— Да ты хоть понимаешь, что говоришь?! Это копье — оружие против богов!— Я понимаю. И я готов его взять.Котенок по имени Чэнь Хэ, некогда обычный офисный работник из XXI века, погибший от переработки, переродился в мире магии и стал питомцем Императора Демонов. Пять лет он прожил в роскоши, но сон изменил всё: в нём он увидел свою смерть и гибель своего хозяина от руки воина с богоборческим копьем.Теперь Чэнь Хэ полон решимости изменить судьбу. Он уговаривает ленивого Императора Демонов принять участие в испытаниях великих кланов, чтобы получить силу и завладеть копьем, которое убьет их обоих. Но путь к спасению оказывается неожиданно сложным: магические звери тянутся к Императору Демонов, мешая собирать редкие травы, а сам он больше озабочен вкусной едой, чем предстоящими испытаниями.— А Хэ… Ты даже во сне меня бьешь… — жалобно произнес Император Демонов, разглядывая свежий красный след от кошачьей лапы на своем лице.— Извини, кошмар приснился, — без тени раскаяния ответил Чэнь Хэ, вглядываясь вдаль, где уже начиналось людское столпотворение. — Мы не опоздали на испытания клана?— Нет, еще не начались.Голос Императора Демонов звучал уныло, словно он шел на казнь, а не на испытания. Чэнь Хэ же, напротив, был полон решимости:— Тогда не медли! Если опоздаем, придется ждать десять лет!Испытания обещали быть опасными, но Чэнь Хэ готов на всё, чтобы изменить будущее. Ведь в его сне Император Демонов погиб как жалкий подставной злодей, а сам он лишился всех сил, превратившись в обычного кота без разума.Сможет ли он переписать судьбу? И что ждет их на пути к вершине испытаний?
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, сёнэн
тэги: система, реинкарнация, параллельный мир, животные компаньоны, развитие персонажа, от слабого до сильного, мир меча и магии, магическая академия

Семь дней кубического сна
Seven Days of Rubik's Dream
— Ты веришь, что человек может исчезнуть без следа?Этот вопрос задал Сюй Миньлан — молодой музыкант, чья жизнь рухнула в один миг. Его возлюбленная, Сюэ Инъин, исчезла не только из его квартиры, но и из памяти всех, кто её знал. Даже родители не помнят о её существовании. Единственное, что осталось от неё, — это загадочное приглашение с адресом ...
— Ты веришь, что человек может исчезнуть без следа?Этот вопрос задал Сюй Миньлан — молодой музыкант, чья жизнь рухнула в один миг. Его возлюбленная, Сюэ Инъин, исчезла не только из его квартиры, но и из памяти всех, кто её знал. Даже родители не помнят о её существовании. Единственное, что осталось от неё, — это загадочное приглашение с адресом заброшенной лаборатории.Сюй Миньлан не единственный, кто получил такое послание. В тот же день в лабораторию приходят ещё пятеро: полицейский, потерявший нечто важное; домохозяйка, чей сын пропал без вести; студент-инвалид с пропавшим флеш-накопителем; девушка, у которой украли крупную сумму денег; и таинственный сосед-гигант, чьи мотивы остаются неясными. Все они уверены, что за этим стоит один и тот же человек.Но когда они встречаются лицом к лицу, выясняется, что у каждого своя правда — и своя ложь. Кто-то скрывает своё прошлое, кто-то не договаривает о настоящем. А в коридорах лаборатории появляются странные надписи: *«Иди вперёд»*, — словно кто-то или что-то ведёт их к разгадке.— Почему именно мы? Что нас объединяет?Ответов нет. Но Сюй Миньлан знает одно: если он не найдёт Инъин, его жизнь потеряет смысл. И он готов идти до конца, даже если это означает столкнуться с тем, кто стёр её из этого мира.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: детектив, триллер, мистика
тэги: параллельный мир, умный главный герой, предательство, развитие персонажа, мистика, детектив, психология, городское фэнтези

Король Демонов не хочет тебя соблазнять
The Demon King Doesn't Want to Enchant You
— Ты не сможешь меня остановить, — звонкий голос юного демона-короля эхом разносится по залам дворца из чёрного обсидиана. Его крылья трепещут в гневе, а хвост извивается, как змея, готовая ужалить. Вокруг него — лишь верные подданные, но даже они не смеют поднять глаза на своего повелителя.Луи, король демонов, никогда не знал, что такое одиноче...
— Ты не сможешь меня остановить, — звонкий голос юного демона-короля эхом разносится по залам дворца из чёрного обсидиана. Его крылья трепещут в гневе, а хвост извивается, как змея, готовая ужалить. Вокруг него — лишь верные подданные, но даже они не смеют поднять глаза на своего повелителя.Луи, король демонов, никогда не знал, что такое одиночество. Его раса обладает уникальным даром: все, кто его видит, влюбляются в него без памяти. Но что толку, если даже любовь — лишь иллюзия, навязанная его силой? Он устал от поклонения, устал от фальшивых улыбок и пустых клятв. Единственный, кто не поддаётся его чарам, — это Симо́н, загадочный провидец, чьи руки всегда готовы подхватить Луи, когда тот падает.Но сегодня Луи сбежал. Он прорвал границы миров, надеясь найти место, где его дар не будет проклятием. Однако новый мир встречает его враждебно: солнце обжигает кожу, магия едва теплится, а местные жители либо боятся его, либо жаждут использовать. Встретив человека по имени Коло, Луи узнаёт, что демоны здесь — исчадия ада, а его крылья и рога вызывают лишь ненависть.Но хуже всего то, что даже здесь его дар действует. Люди влюбляются в него с первого взгляда, и Луи начинает сомневаться: неужели он обречён на вечное одиночество? Когда же на его пути появляется загадочный Гарсия, предлагающий помощь в обмен на… нечто большее, Луи понимает: этот мир не лучше предыдущего. Но выбора нет — ему нужно найти путь домой, пока его сила не иссякла окончательно.— Я не хочу ни с кем «соединяться», — шипит Луи, взмахивая крыльями. — Особенно с тобой.— А зря, — улыбается Гарсия, его золотые глаза сверкают, как пламя. — Ты даже не представляешь, на что я способен.И в этот момент Луи осознаёт: его ждёт битва не только с миром, но и с самим собой.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: героическое фэнтези, сянься (XianXia), романтика
тэги: система, реинкарнация, главный герой сильный с самого начала, параллельный мир, животные компаньоны, развитие персонажа, мир меча и магии, обратный гарем, магическая академия

Наставник Короля-Демона
The Demon King's Tutor
Эрик Верльта, наёмник, потерявший своих братьев на войне, получает неожиданное предложение от королевского мага Пьеро: вернуться в прошлое и предотвратить трагедию. Ему предстоит стать наставником юного принца Иштрола, чьё взросление приведёт к гибели короля и началу кровопролитной войны.Но всё оказывается сложнее, чем казалось. Иштрол — не прос...
Эрик Верльта, наёмник, потерявший своих братьев на войне, получает неожиданное предложение от королевского мага Пьеро: вернуться в прошлое и предотвратить трагедию. Ему предстоит стать наставником юного принца Иштрола, чьё взросление приведёт к гибели короля и началу кровопролитной войны.Но всё оказывается сложнее, чем казалось. Иштрол — не просто мальчик с золотыми волосами и голубыми глазами, а будущий Король-Демон, чья жестокость и магическая сила не знают границ. Эрик должен найти способ убить его, прежде чем тот обретёт свою силу, но как это сделать, когда перед ним стоит всего лишь ребёнок, доверчиво называющий его «учителем»?— Ты действительно думаешь, что я смогу убить его? — спрашивает Эрик у Пьеро, сжимая в руке амулет с портретом мальчика.— Ты должен, — отвечает маг. — Иначе погибнут тысячи невинных.Первая встреча с Иштролом ставит всё под сомнение. Мальчик добр, любознателен и даже дарит Эрику кусочек янтаря, в котором заключена память древнего жука. Как поверить, что этот ребёнок станет монстром, погубившим королевство?— Учитель, вы останетесь со мной? — спрашивает Иштрол, протягивая руку.Эрик колеблется. Он знает, что должен убить его, но каждый день рядом с мальчиком делает эту задачу всё более невозможной…
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, драма
тэги: взросление, герои, реинкарнация, предательство, средневековье, от слабого до сильного, мир меча и магии, магическая академия, темное фэнтези, драма

Игра в демона
The Demon King's Acting Role
— Ты уверена, что хочешь остаться здесь? — спросила женщина в белом мундире, её голос звучал спокойно, но глаза выдавали тревогу.Летняя Сяо Юй молча кивнула. Она только что вернулась в своё шестнадцатилетнее тело, но воспоминания о прошлой жизни — о насилии, предательстве и безысходности — не оставляли её. Она знала, что её ждёт в будущем, и не ...
— Ты уверена, что хочешь остаться здесь? — спросила женщина в белом мундире, её голос звучал спокойно, но глаза выдавали тревогу.Летняя Сяо Юй молча кивнула. Она только что вернулась в своё шестнадцатилетнее тело, но воспоминания о прошлой жизни — о насилии, предательстве и безысходности — не оставляли её. Она знала, что её ждёт в будущем, и не собиралась повторять ошибок.— Тогда будь готова. Этот мир изменится, — женщина по имени Е Бухуэй положила руку на плечо девушки. — И не только для тебя.Сяо Юй не успела спросить, что это значит. Внезапно крики её семьи разорвали утреннюю тишину. Родители, бабушка и дедушка метались по двору, словно одержимые, их слова не имели смысла. Соседи столпились у ворот, с ужасом наблюдая за происходящим.— Что с ними? — спросила Сяо Юй, её голос дрогнул.— Началось, — Е Бухуэй обернулась к ней, лицо её было серьёзным. — То, о чём я предупреждала.В этот момент на дороге показалась чёрная машина. Из неё вышел высокий юноша с благородными чертами лица — Тан Чжэнь, её первая любовь из прошлой жизни. Он приехал, чтобы отблагодарить её за спасение в детстве, но теперь всё было иначе.— Ты помнишь меня? — спросил он, его голос звучал искренне.Сяо Юй посмотрела на него и вдруг поняла: она больше не любит его. Она устала от боли, от борьбы, от жизни, полной страданий. И теперь, когда мир вокруг неё рушился, она не боялась ничего.— Помню, — ответила она. — Но это не имеет значения.Тан Чжэнь не понял её слов. Он протянул руку, чтобы помочь, но в этот момент из леса вынырнула тень. Молодой даос в потрёпанной рясе вышел на дорогу, его глаза были холодны, но взгляд — решителен.— Я слышал крики, — сказал он. — Что здесь происходит?Е Бухуэй повернулась к нему, её лицо было непроницаемо.— Добро пожаловать в наш фильм, — сказала она. — Надеюсь, тебе понравится игра.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: триллер, сверхъестественное, сянься (XianXia)
тэги: герои, зверолюди, система, реинкарнация, параллельный мир, развитие персонажа, темное фэнтези, сверхъестественное, прокачка

Пришествие Короля Демонов [Быстрые перемещения]
The Demon Lord's Arrival [Quick Transmission]
Система-333, созданная для захвата энергии удачливых избранников, попадает в ловушку. Её цель — могущественный маг, известный как Повелитель Приюта Облаков, — оказывается не тем, кем кажется.— Ты думаешь, я поверю, что ты погибла ради меня? — голос Повелителя звучит насмешливо, но в его глазах мелькает что-то странное, когда он смотрит на падающ...
Система-333, созданная для захвата энергии удачливых избранников, попадает в ловушку. Её цель — могущественный маг, известный как Повелитель Приюта Облаков, — оказывается не тем, кем кажется.— Ты думаешь, я поверю, что ты погибла ради меня? — голос Повелителя звучит насмешливо, но в его глазах мелькает что-то странное, когда он смотрит на падающую с небес девушку. — Ты же знаешь, что я никогда не запоминаю имена.Девушка-служанка, служившая ему десять лет, умирает с улыбкой на губах, уверенная, что её жертва не напрасна. Но вместо ожидаемого финала её ждёт шок: система показывает нулевой уровень расположения. Её план провалился.Очнувшись в новом теле, Повелитель обнаруживает, что мир вокруг него изменился до неузнаваемости. Вместо волшебных гор и древних артефактов — техника, автомобили и люди, живущие по законам XXI века.— Что это за место? — спрашивает он, разглядывая незнакомую обстановку. — И почему моё тело не слушается меня?Его первое задание — разобраться в семейных драмах богатой корпорации, где брат влюблён в невесту брата, а мать готова на всё, чтобы сохранить репутацию семьи. Но Повелитель не намерен просто наблюдать. Он видит в этом шанс повеселиться.— Так значит, это и есть знаменитая любовь, преодолевающая все преграды? — его глаза блестят от любопытства, когда он наблюдает за сценой признания. — Интересно. Давайте посмотрим, как далеко вы готовы зайти ради своих чувств.Он подталкивает влюблённых друг к другу, провоцирует конфликты и разрушает планы, наслаждаясь хаосом, который творит. Но за его весельем скрывается холодный расчёт: каждый мир, в который его забрасывает система, становится его новой игрушкой.— Жизнь — это всего лишь игра, а я — её мастер, — шепчет он, наблюдая за тем, как рушатся жизни людей. — Игра, в которой нет правил, кроме тех, что устанавливаю я.
Развернутьпоследняя активность: 7.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
тэги: высокие технологии, система, реинкарнация, параллельный мир, умный главный герой, предательство, развитие персонажа, темное фэнтези, психология, триллер

Демонический имидж нельзя разрушать
The Devil's Persona Must Not Collapse
Юй Чжо — бывшая звезда музыкальной сцены, ушедшая в тень после скандала с компанией. Четыре года он скрывался под псевдонимом Z-ZARK, создавая музыку вдали от публики. Но когда ему предлагают вернуться в шоу-бизнес, он не может устоять перед соблазном сцены.— Ты уверен, что хочешь подписать контракт? — спрашивает менеджер, глядя на Юй Чжо с сомн...
Юй Чжо — бывшая звезда музыкальной сцены, ушедшая в тень после скандала с компанией. Четыре года он скрывался под псевдонимом Z-ZARK, создавая музыку вдали от публики. Но когда ему предлагают вернуться в шоу-бизнес, он не может устоять перед соблазном сцены.— Ты уверен, что хочешь подписать контракт? — спрашивает менеджер, глядя на Юй Чжо с сомнением. — После всего, что было...Юй Чжо лишь усмехается, снимая маску. Его лицо узнают мгновенно — это лицо человека, который когда-то был на вершине славы, но теперь стал изгоем.Однако неожиданная встреча с бывшим парнем, популярным певцом Хэ Линем, всё меняет. Хэ Линь — полная противоположность Юй Чжо: холодный, расчётливый, идеальный в глазах публики.— Ты же знаешь, что я не люблю думать о последствиях, — говорит Юй Чжо, сжимая кулак. — Особенно когда дело касается тех, кто пытается меня контролировать.Возвращение Юй Чжо в шоу-бизнес вызывает шквал обсуждений. Его фанаты радуются, а хейтеры не упускают возможности напомнить о прошлых грехах. Но Юй Чжо не намерен оправдываться — он готов доказать, что его талант по-прежнему неподвластен времени.Однако чем ближе он к вершине, тем больше теней прошлого встают на его пути...
Развернутьпоследняя активность: 6.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: комедия, фантастика, сэйнэн
тэги: роман, высокие технологии, герои, предательство, музыка, развитие персонажа, суперсилы, от слабого до сильного

Я разрушил стену тёмного пути
I Dug Through the Demonic Path's Wall
После перерождения Лу Нинчу не нужен никто, кроме дракона Лун Юаня — того самого, кто в прошлой жизни стал причиной его гибели и позора. Но теперь всё иначе: он знает слабости своего врага и готов использовать их без жалости.Лун Юань, великий повелитель демонов, холоден и неприступен. Никто не смеет нарушать покой его внутреннего двора, но Лу Ни...
После перерождения Лу Нинчу не нужен никто, кроме дракона Лун Юаня — того самого, кто в прошлой жизни стал причиной его гибели и позора. Но теперь всё иначе: он знает слабости своего врага и готов использовать их без жалости.Лун Юань, великий повелитель демонов, холоден и неприступен. Никто не смеет нарушать покой его внутреннего двора, но Лу Нинчу не просто врывается туда — он сажает цветы, меняет убранство и даже осмеливается дарить ему букеты, будто это самое естественное в мире. Демон презирает слабость, но почему-то терпит выходки этого наглого садовника?А когда Лу Нинчу начинает тайно готовить для него лакомства, Лун Юань понимает: этот человек опасен. Но вместо того, чтобы избавиться от него, он позволяет ему остаться… и даже открывает перед ним двери своего дома.Что задумал Лу Нинчу? Почему Лун Юань не может прогнать его? И что произойдёт, когда демон наконец осознает, что его тщательно выстроенные стены рухнули — не от силы, а от хитрости и упорства одного-единственного человека?
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
тэги: второй шанс, роман, реинкарнация, главный герой сильный с самого начала, умный главный герой, развитие персонажа, мир меча и магии, магическая академия

Зов Ворона
The Crow's Call
В сумеречном свете свечи, за занавесью из жемчуга, появляется загадочный ребёнок в плаще из вороньих перьев. Его имя — Ворон, и он прибыл по приказу Пятого Господина, чтобы поймать нечто странное и неуловимое. Это существо не живое, но и не мёртвое, оно растворяется в воздухе, словно вода, и исчезает без следа.Пятый Господин, лежащий на ложе под...
В сумеречном свете свечи, за занавесью из жемчуга, появляется загадочный ребёнок в плаще из вороньих перьев. Его имя — Ворон, и он прибыл по приказу Пятого Господина, чтобы поймать нечто странное и неуловимое. Это существо не живое, но и не мёртвое, оно растворяется в воздухе, словно вода, и исчезает без следа.Пятый Господин, лежащий на ложе под тигровой шкурой, лишь лениво улыбается, когда Ворон признаётся, что упустил добычу. Но задание остаётся в силе: найти и поймать это существо, иначе последствия будут непредсказуемы. Ворон неохотно соглашается, но его внимание отвлекает другой загадочный предмет — камень мудреца, вживлённый в грудь юноши по имени Чэн Юнь.Чэн Юнь, осиротевший сын алхимика, не понимает, что происходит. Его дом полон тайн: потайные комнаты, магические растения и порталы в другие миры. Ворон же видит в нём лишь инструмент — носителя камня мудреца, способного изменить баланс сил в этом мире. Но когда Чэн Юнь просыпается и пытается сопротивляться, Ворон понимает, что ситуация сложнее, чем казалось.— Ты раннее умирал, не так ли? — спрашивает Ворон, глядя на дрожащего юношу. — Зачем продолжать жить, если смерть — это единственное освобождение?Чэн Юнь молчит, сжимая кулаки. Он не хочет умирать, но и жить с камнем мудреца в груди — невыносимо. А Ворон, наблюдая за его борьбой, решает: этот мальчик может стать ключом к разгадке всех тайн. Но готов ли Чэн Юнь заплатить ту цену, которую потребует от него судьба?
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фантастика, сверхъестественное
тэги: система, реинкарнация, параллельный мир, умный главный герой, развитие персонажа, от слабого до сильного, магическая академия, темное фэнтези, нежить, прокачка

Сказания о цилине
The Kirin's Strange Tales
В бескрайних северных лесах скрывается цилинь по имени Сяо Ци — существо, добровольно покинувшее небесные чертоги ради уединённой жизни среди смертных. Небесный двор погряз в распрях, где чистота крови решает всё, а таланты и труды смертных обесцениваются. Устав от интриг, Сяо Ци спустился в мир людей, надеясь обрести покой.Но лесные духи и демо...
В бескрайних северных лесах скрывается цилинь по имени Сяо Ци — существо, добровольно покинувшее небесные чертоги ради уединённой жизни среди смертных. Небесный двор погряз в распрях, где чистота крови решает всё, а таланты и труды смертных обесцениваются. Устав от интриг, Сяо Ци спустился в мир людей, надеясь обрести покой.Но лесные духи и демоны встречают его с радостью — ведь цилинь приносит удачу и процветание. Однако никто не спешит стать его учеником. Сяо Ци открывает школу для духов, но месяцы проходят впустую: ни один ученик не приходит на занятия. Его одиночество нарушает лишь случайная встреча с маленьким белым лисом, обессилевшим от ран.— Ты будешь моей собакой, — решает Сяо Ци, не подозревая, что перед ним не просто лис, а снежный лисий король Сюэ Янь — могущественный правитель Духовного царства, временно лишившийся сил после небесной кары. Сюэ Янь, привыкший к почтению, с трудом сносит унижения: его называют собакой, сажают на цепь, кормят объедками.Но даже в таком положении он не может устоять перед искушением: Сяо Ци делится с ним своей духовной энергией, исцеляя раны. А когда Сюэ Янь неожиданно принимает облик прекрасного юноши, цилинь впервые сталкивается с кем-то, кто не боится его силы.Тем временем в лесу появляется опасный гость — младший брат Сюэ Яня, жаждущий занять трон. Он готов уничтожить брата, чтобы завладеть властью. Лесные духи в панике, а Сяо Ци, сам того не желая, оказывается втянут в борьбу за власть, где ставки — не только жизнь Сюэ Яня, но и будущее всего леса.
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: сянься (XianXia), фэнтези, романтика
тэги: зверолюди, система, реинкарнация, эльфы, развитие персонажа, мир меча и магии, обратный гарем, магическая академия, сверхъестественное

Бессмертный Хуан неустанно отплачивает за добро
The Yellow Immortal's Relentless Repayment
После столетий тренировок и достижения просветления лис-оборотень Чу Юэси был сражён небесной молнией, лишившей его всех накопленных сил. Пробудившись в теле молодого принца, он узнаёт, что человек, спасший его когда-то, — легендарный генерал Цинь Хуайчжан — уже много лет как искалечен и брошен собственной семьёй. Принц Чу Юэси, известный своим ...
После столетий тренировок и достижения просветления лис-оборотень Чу Юэси был сражён небесной молнией, лишившей его всех накопленных сил. Пробудившись в теле молодого принца, он узнаёт, что человек, спасший его когда-то, — легендарный генерал Цинь Хуайчжан — уже много лет как искалечен и брошен собственной семьёй. Принц Чу Юэси, известный своим вздорным нравом, неожиданно для всех просит императора о браке с бывшим генералом. Но за этим решением скрывается не только желание отплатить за добро: Юэси намерен защитить Хуайчжана от всех врагов, даже если придётся сражаться с собственным братом-императором. Однако Хуайчжан, переживший предательство и годы унижений, не верит в искренность принца. Он убеждён, что за всеми действиями Юэси стоят политические игры императорского двора. — Почему ты так добр ко мне? — спрашивает Хуайчжан, сжимая в руках край одеяла. Юэси, нежно поглаживая его по голове, отвечает: — Я отплачиваю за добро. Ты спас меня когда-то, и теперь моя очередь спасти тебя. Хуайчжан молчит, но его пальцы дрожат. Он не помнит того случая, но в словах принца звучит такая убеждённость, что на мгновение ему хочется поверить. А в это время во дворце уже строят планы, как использовать этот брак в своих целях. Император, довольный тем, что брат лишился возможности претендовать на трон, не подозревает, что Юэси играет по своим правилам. — Ты не боишься, что я стану твоей слабостью? — шепчет Хуайчжан. Юэси улыбается, но в его глазах мелькает стальная решимость: — Нет. Потому что теперь у меня есть цель — защитить тебя любой ценой.
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
тэги: второй шанс, роман, система, реинкарнация, предательство, развитие персонажа, от слабого до сильного, мир меча и магии

Проделки Хуан Сяодоу
Huang Xiaodou's Mischief Records
Хуан Сяодоу, хитрый и находчивый парень, одержим идеей завоевать сердце успешного бизнесмена Хэ Чжаньшу. После долгих наблюдений за объектом своей страсти, он решает использовать любые средства, чтобы приблизиться к нему. Но Хэ Чжаньшу не так-то просто обвести вокруг пальца — он замечает странное поведение Сяодоу и пытается держаться от него под...
Хуан Сяодоу, хитрый и находчивый парень, одержим идеей завоевать сердце успешного бизнесмена Хэ Чжаньшу. После долгих наблюдений за объектом своей страсти, он решает использовать любые средства, чтобы приблизиться к нему. Но Хэ Чжаньшу не так-то просто обвести вокруг пальца — он замечает странное поведение Сяодоу и пытается держаться от него подальше. Однако судьба распоряжается иначе: из-за нелепой случайности Сяодоу попадает в больницу, и Хэ Чжаньшу вынужден взять его под свою опеку.— Ты что, издеваешься? — Хэ Чжаньшу смотрит на Сяодоу, который притворяется больным, чтобы остаться в его доме.— Я же говорил, что мне некуда идти! — Сяодоу с невинным видом прижимается к его руке. — Если ты меня выгонишь, я просто умру от одиночества.Хэ Чжаньшу пытается сохранять хладнокровие, но Сяодоу не сдаётся. Он использует все возможные уловки: то притворяется раненым, то заводит разговоры о свадьбе, то даже пытается соблазнить его, рисуя на животе нарисованные кубики пресса. Но Хэ Чжаньшу не поддаётся, хотя его терпение уже на пределе.— Если ты ещё раз попробуешь меня поцеловать, я вышвырну тебя в окно, — предупреждает он, но Сяодоу только улыбается.— Ты же не сделаешь этого. Ты слишком добрый.Ситуация осложняется тем, что младшая сестра Хэ Чжаньшу, Хэ Чжаньянь, неожиданно встаёт на сторону Сяодоу. Она помогает ему строить козни против брата, не подозревая, что сама может стать пешкой в этой игре. Кто же в итоге победит: хитроумный Сяодоу, решивший любой ценой добиться своего, или Хэ Чжаньшу, который пытается сохранить рассудок и не поддаться на провокации?
Развернутьпоследняя активность: 4.02.2026 17:00
состояние перевода: Завершён
жанры: комедия, романтика, школа
тэги: роман, взросление, любовный треугольник, повествование от первого лица, развитие персонажа, обратный гарем, пародия, школа
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.