
Красно-белая свадьба
Red and White Wedding
Дело белое— печально, дело красное — радостно.Я сам отправляюсь из мира живых в край жёлтых источников.Ароматные свечи, бумажные кони, готовый паланкин, Мэнпо подносит брачную чашу.Бумага бела, одеяние красно, сона звучит на десять ли.Вместе в жизни, вместе и в смерти.
последняя активность: 19.04.2026 19:02
состояние перевода: В работе
жанры: мистика, романтика, сянься (XianXia)
тэги: [♥], bl, драма, китайская мифология, современность

Борьба за культивирование скромной лисички
Cultivation Struggles of Lowly Fox
Несчастный парень оказался в лесу с сомнительной системой, которая изменила его пол на противоположный. Ему предстоит добывать пищу и выживать в этом враждебном месте, встречая много врагов и мало друзей. Ему придется ориентироваться в обществе культиваторов, которые либо ненавидят (убивают), либо хотят " заключить контракт" со зверями...
Несчастный парень оказался в лесу с сомнительной системой, которая изменила его пол на противоположный. Ему предстоит добывать пищу и выживать в этом враждебном месте, встречая много врагов и мало друзей. Ему придется ориентироваться в обществе культиваторов, которые либо ненавидят (убивают), либо хотят " заключить контракт" со зверями.Найдет ли он свое место в этом мире или станет чьим-то питомцем? Поможет ли его система эволюционировать в божественного зверя? Или он превратится в человека, чтобы исследовать этот мир?
Развернутьпоследняя активность: 17.04.2026 07:06
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, гендерная интрига, мистика, повседневность, приключения, сянься (XianXia), уся (wuxia), фэнтези
тэги: китайская мифология, культивация, культивирование, милая главная героиня, мир культиваторов

Странные истории постоялого двора Хуайань
The Strange Tales of Huai’an Inn
Гуань Чжунлю с большим трудом удалось устроиться официантом на постоялый двор Хуайань. Посетителей было немного, а жалованье — отличным. Однако вскоре он осознал: бесплатный сыр бывает только в мышеловке.Он знал, что некоторые владельцы гостиниц подрабатывают посредниками, принимая заказы на товары и получая комиссионные. Вот только он и предста...
Гуань Чжунлю с большим трудом удалось устроиться официантом на постоялый двор Хуайань. Посетителей было немного, а жалованье — отличным. Однако вскоре он осознал: бесплатный сыр бывает только в мышеловке.Он знал, что некоторые владельцы гостиниц подрабатывают посредниками, принимая заказы на товары и получая комиссионные. Вот только он и представить не мог, что «мастера», которых представляет его босс, на самом деле… Монстры?Гуань Чжунлю: — Хозяин, эта работа слишком опасна, я требую прибавку. Чжу Хэлань: — Без проблем. Двойной оклад, проживание и питание за мой счет, а еще ежемесячное пособие на новую одежду. (Протягивает новый контракт). Гуань Чжунлю (радостно перечитывает документ): — …Хозяин, но это же договор о продаже в рабство... Чжу Хэлань (с улыбкой): — Ошибаешься. Это называется „бессрочное трудоустройство“.***Ленивый, коварный красавец-босс (гун): Чжу ХэланьТрудолюбивый и выносливый официант (шоу): Гуань ЧжунлюХозяин и его подчиненный вместе ведут бизнес, попутно влюбляясь и спасая мир.
Развернутьпоследняя активность: 22.03.2026 19:27
состояние перевода: В работе
жанры: мистика, романтика, сверхъестественное, ужасы, фэнтези
тэги: боги и демоны, босс и подчиненный, главный герой влюбляется первым, главный герой шоу, демоны, древний китай, жестокость, китайская мифология, любовный интерес старше, магический мир, мир культиваторов, мифы и легенды, первая любовь, сверхъестественное

Орудие убийства Владыки Драконов🐉 (Перевод окончен полностью✅)
Dragon King’s Murderous Weapon
Эта новелла, без преувеличения, является жемчужиной в моей коллекции переводов ❤️❤️❤️Великий Генерал Белый Тигр очнулся утром, и обнаружил себя… в постели маленького Владыки Драконов, своего заклятого врага.Небеса помнят старые долги, память подводит, а в каждом жесте слишком много боли и слишком мало правды.Если это ловушка, то кто её расставил...
Эта новелла, без преувеличения, является жемчужиной в моей коллекции переводов ❤️❤️❤️Великий Генерал Белый Тигр очнулся утром, и обнаружил себя… в постели маленького Владыки Драконов, своего заклятого врага.Небеса помнят старые долги, память подводит, а в каждом жесте слишком много боли и слишком мало правды.Если это ловушка, то кто её расставил?И почему в ней одинаково страшно и уйти... и остаться?Сложность сюжета: ⭐⭐⭐☆☆Порог входа: ⭐⭐☆☆☆ Нравится новелла и перевод? Ставь ♥️ Перевод выходит вычитанный и отшлифованный, без черновиков. Читателю для ознакомления предоставляется доступ к главам до 15 включительно, после 15 главы контент платный.КОПИРОВАНИЕ И РАЗМЕЩЕНИЕ НА ЭТОМ И ДРУГИХ РЕСУРСАХ ДАННОГО ПЕРЕВОДА ЗАПРЕЩЕНО ЕГО АВТОРОМ! Предупреждение "голубым воришкам": в текст вшита авторская метка! Другие мои переводы:https://bllate.org/book/12503https://bllate.org/book/12505https://bllate.org/book/12501https://bllate.org/book/12507https://bllate.org/book/12276https://bllate.org/book/14899https://bllate.org/book/14931
Развернутьпоследняя активность: 26.02.2026 20:10
состояние перевода: Завершён
жанры: героическое фэнтези, драма, психология, романтика, сверхъестественное, сёнэн-ай, трагедия, фэнтези
тэги: [♥], bl, амнезия, боги, враги становятся любовниками, даньмей, драконы, древний китай, древний мир, китайская мифология, месть, от ненависти к любви, похищение, стекло, счастливый конец

Судья загробного мира
The Underworld Judge
Пёстро-разодетый «слабак» × нищий, живущий в роскошном особнякеВ роду Пангуаней когда-то жил великий предок — основатель поколения, чьё имя гремело на весь мир. Но сейчас его никто не решается упоминать: стоит только вспомнить о нём, как все говорят одно — «плохо он кончил».Только Вэнь Ши ещё более-менее соблюдает традиции: ежедневно ставит подн...
Пёстро-разодетый «слабак» × нищий, живущий в роскошном особнякеВ роду Пангуаней когда-то жил великий предок — основатель поколения, чьё имя гремело на весь мир. Но сейчас его никто не решается упоминать: стоит только вспомнить о нём, как все говорят одно — «плохо он кончил».Только Вэнь Ши ещё более-менее соблюдает традиции: ежедневно ставит подношения перед яркой, пёстрой, страшноватой до кривых клыков и зелёных щёк иконой Предка.И вот, в результате этих молений он «напросился» на больного, едва живого постояльца.Постоялец, вглядываясь в изображение, спрашивает:— Кто это нарисовал?Вэнь Ши:— Я.…Не спрашивайте. Спросите — скажу: «до слёз тронут».
Развернутьпоследняя активность: 19.12.2025 01:01
состояние перевода: Завершён
жанры: история, комедия, мистика, романтика, сверхъестественное, фантастика
тэги: [♥], 18+, ад и рай, броманс, буддизм, даньмей, китайская мифология, легкая атмосфера

Горькая радость (Бесконечность)
Double Happiness (Infinite)
Аннотация В захолустном городке Лунъинь, что славится дурной репутацией, стоит лавка ритуальных бумажных изделий семьи Линь.Старому мастеру Линю перевалило за пятьдесят, когда он покинул этот мир, оставив единственного сына в полном одиночестве. Но прежде чем испустить дух, он успел взять заказ — и не выполнил его.Бедный Линь Цисуй! Едва оправив...
Аннотация В захолустном городке Лунъинь, что славится дурной репутацией, стоит лавка ритуальных бумажных изделий семьи Линь.Старому мастеру Линю перевалило за пятьдесят, когда он покинул этот мир, оставив единственного сына в полном одиночестве. Но прежде чем испустить дух, он успел взять заказ — и не выполнил его.Бедный Линь Цисуй! Едва оправившись от тяжёлой болезни, он открыл глаза — а перед ним труп родного отца и полнейший хаос.Семейство Ван выдаёт дочь замуж. Им требуются: свадебный паланкин, две бумажные лошади, четыре сундука приданого, четверо носильщиков, сваха и двое музыкантов. Всё — из бумаги и бамбука.Срок — три дня.Линь Цисуй окинул взглядом разбросанную повсюду цветную бумагу, каркасы и горшки с клейстером... и оцепенел.Бумажные изделия? Да он понятия не имеет, как их делать!Что ж, придётся импровизировать.Той же ночью Линь Цисуй засел за работу при свете лампы. И тут на пороге возник незнакомец в тёмно-синих одеждах.— «С темнотой — закрывай лавку. Ночью — гаси огни. В ночи не мастери из бумаги, днём не показывайся мёртвым», — процитировал тот нараспев. — Линь Цисуй, ты что, записи отца не читал?Юноша поднял голову. Перед ним стоял мужчина с лицом столь прекрасным, что оно казалось нечеловеческим.— Читал, — равнодушно ответил Линь Цисуй и покосился на гроб за спиной, где покоился старый Линь. — Только что спрашивал у отца, что делать, если не успею закончить заказ.Мужчина приподнял бровь: — И что он ответил?Линь Цисуй уже открыл рот, но тут краем глаза заметил... У незнакомца не было ног!Лицо юноши помрачнело. А вот гость лишь рассмеялся.— Не бойся, мальчишка. Перед смертью твой отец поручил тебя мне. — Он слегка поклонился. — Будем знакомы. Меня зовут Се Чанси. Странствующий лекарь.Линь Цисуй вежливо кивнул и невозмутимо произнёс: — Отец сказал: «Придёт лекарь по фамилии Се. Он отлично клеит бумажные фигуры».Се Чанси: ...Памятка читателю:Главный герой (шоу) — юноша. Старший партнёр (гун) — нежный и заботливый × холодный и отстранённый. Вымышленный древний мир. Элементы: фольклор, призраки и духи, жанр «бесконечного потока», кайданы. Авторский мир — не претендует на историческую достоверность.
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: В работе
жанры: детектив, драма, история, мистика, приключения, романтика, сверхъестественное, триллер, фэнтези
тэги: [♥], 18+, бесконечный поток, благородные персонажи, влюбленность, врата в другой мир, главный герой мужчина, даньмей, демонология, древние техники, дунхуа, духи, интриги, китайская мифология, красивый главный герой

Я унаследовал империю после фальшивой беременности [❤️]
I Inherited Empire with Fake Pregnancy
Дух улитки, только что успешно переживший небесную скорбь, был поражен молнией и отправлен в другой мир. Не успел он почувствовать себя спокойно в этом новом мире, как Межзвёздное бюро юридического образования известило его о том, что...- Он беременен!И он был беременен ребёнком покойного маршала, его ждут сотни миллиардов наследства и целая эне...
Дух улитки, только что успешно переживший небесную скорбь, был поражен молнией и отправлен в другой мир. Не успел он почувствовать себя спокойно в этом новом мире, как Межзвёздное бюро юридического образования известило его о том, что...- Он беременен!И он был беременен ребёнком покойного маршала, его ждут сотни миллиардов наследства и целая энергетическая звезда.Но... Он всё ещё был мужчиной! Нет, мужчиной-улиткой.То, что он положил в свой желудок... Нет, на самом деле, это было внутри его раковины. Это было...Раймонд, маршал Империи, считал, что умер за свою страну, но когда он очнулся, то обнаружил, что погружен в тёплую жидкость, причём на всём его теле не было ни единой царапины. Внезапно он услышал ясный голос, доносящийся откуда-то извне: «Да, это ребёнок маршала Раймонда!»Раймонд: ???
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: В работе
жанры: комедия, сёнэн-ай, сянься (XianXia), фэнтези
тэги: [♥], амбициозный главный герой, беременность у мужчин, бесстыдный главный герой, главный герой бизнесмен, главный герой демон, главный герой сильный с самого начала, дети, зверолюди, китайская мифология, мир будущего, переводы, развитие технологий, романтика, это история без главной героини
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.