|
|
Substitute Marriage to the Jilted Protagonist / Цветок для слепого меча
(создатель)
|
|
|
|
After the Divorce, He Refused to be a Scum Gong / Тепло для ледяного сердца
(создатель)
|
|
|
|
Eating Melons and Discovering My Whole Family are Big Shots / Моя семья — тайные владыки мира
(создатель)
|
|
|
|
The Modern Little Husband from the Ge'er's Family / Современный господин в доме моего мужа
(создатель)
|
|
|
|
The Male Supporting Character Firmly Holds the Deeply Affectionate Script [Quick Transmigration] / Ты будешь звать меня братом
(создатель)
|
|
|
|
The Waste Who Knows Everything / Читы для Ледяного Меча
(создатель)
|
|
|
|
The Spare Tire’s Character Setting Collapsed [Quick Transmigration] / Бог, играющий в любовь
(создатель)
|
|
|
|
After the Devoted Spare Tire's Persona Collapsed [Quick Transmigration] / Когда образ покорного влюблённого потерпел крах [Быстрые миры]
(создатель)
|
|
|
|
Pretty System, Coquetting Online / Милая Система капризничает онлайн
(создатель)
|
|
|
|
The Top Scholar's Competitive Little Husband / Сладкая ставка на гения
(создатель)
|
|
|
|
Timid [Quick Transmigration] / Мой тайный сон о тебе
(создатель)
|
|
|
|
After the Sickly Beauty Transmigrated into a Book and Married the Long Aotian / Твой хрупкий лунный свет
(создатель)
|
|
|
|
The Second Male Lead Must Bear the Weight of Humiliation [Quick Transmigration] / Второй главный герой: Миссия «Унижение» [Система]
(создатель)
|
|
|
|
On a Marriage Show with My Superstar Ex-Husband / Наш второй первый поцелуй
(создатель)
|
|
|
|
I stole the boss's canary [Through the Book] / Я перехватил канарейку олигарха [Попаданец]
(создатель)
|
|
|
|
The powerful minister's heart / Любимчик всесильного министра
(создатель)
|
|
|
|
Dark Moonlight, But Charming [Quick Transmigration] / Чёрный лунный свет, но всеобщий любимец [Быстрое перемещение]
(создатель)
|
|
|
|
Humanoid Machine / Человекоподобная машина
(создатель)
|
|
|
|
Heartthrob Syndrome [Quick Wear] / Синдром всеобщей любви [Быстрое перемещение]
(создатель)
|
|
|
|
A passerby teacher in an aristocratic boys' school / Учитель-невидимка в элитном пансионе
(создатель)
|
|
|
|
Evil disciple, stop pulling at your master's hair! / Непутёвый ученик, не дёргай учителя за хвост! [Трансмиграция]
(создатель)
|
|
|
|
A Guide to Raising Extraterrestrial Beings [Quick Transmigration] / Руководство по содержанию нечеловеческих существ [Быстрое перемещение]
(создатель)
|
|
|
|
I sit up from the coffin, and all the evildoers have to kneel down / Я восстал из гроба, и вся нечисть упала на колени
(создатель)
|
|
|
|
The whole internet went crazy after appearing on a dating show with his sworn enemy / После реалити-шоу с заклятым врагом весь интернет помешался на нашей паре
(создатель)
|
|
|
|
I'm not dating a celebrity! / Я вовсе не встречаюсь с топ-звездой!
(создатель)
|
|
|
|
Straight cool guy was attacked by a fishing beauty / Крутой натурал попался на удочку коварного красавца
(создатель)
|
|
|
|
Cub comes from Meow Planet / Малыш с планеты Мяу
(создатель)
|
|
|
|
The ugly husband of the second young master / Безобразный супруг второго молодого господина
(создатель)
|
|
|
|
My wife needs to be taken care of slowly / Выращивая любовь
(создатель)
|
|
|
|
I lied to you. I put a love spell on you that night / Обманул тебя — той ночью я подсадил любовное гу
(создатель)
|
|