|
|
Assistant Qi, you smell so good / Помощник Ци, ты пьянишь
(создатель)
|
|
|
|
a jar jar / Одна маленькая трудность
(создатель)
|
|
|
|
After entering the book, I fell in love with the protagonist / Влюбился в главного героя после попадания в книгу
(создатель)
|
|
|
|
To Leisurely Sweep Fallen Flowers with the Immortals / В плену собственного учителя
(создатель)
|
|
|
|
After The Infrastructure Game, I Became The Creator / Бог в социальной изоляции: Статуя влюбилась в создателя
(создатель)
|
|
|
|
Monster Boyfriend in a Horror Game / Извращённая Любовь в Игре Ужасов
(создатель)
|
|
|
|
After Raising Monsters, I Was Loved by Everyone in the Wasteland / Когда монстры тебя любят
(создатель)
|
|
|
|
Don’t Always Try to Mark the Beta / Чёрная Метка Императора
(создатель)
|
|
|
|
Pretending To Be Cool / Игра в Альфу
(создатель)
|
|
|
|
The boy looked back / Оглянись, парень
(создатель)
|
|
|
|
Just a young man / В самом расцвете юности
(создатель)
|
|
|
|
Absolute pitch / Абсолютный слух
(создатель)
|
|
|
|
Reborn after being forced into a substitute marriage with the grassland chieftain / Невеста для вождя степей [Перерождение]
(создатель)
|
|
|
|
The tycoon got pregnant after marrying the mute mermaid / Беременный босс и его русал
(создатель)
|
|
|
|
Queen Rong / Супруг для глупого принца
(создатель)
|
|
|
|
The entire demon realm is a battleground for my favor / Мой питомник — арена для демонов
(создатель)
|
|
|
|
My Family's Villains, My Beloved / Вся семья — злодеи, а я их любимчик
(создатель)
|
|
|
|
Panda travels to another world and marries a husband / Мой муж — панда из другого мира
(создатель)
|
|
|
|
Grave Relocation Team / Бригада по переселению могил
(создатель)
|
|
|
|
Small owner of an incense shop / Хозяин лавки на границе миров
(создатель)
|
|
|
|
The daily life of a fortune teller forced to work / Загробный плейсмент: Мой господин-призрак
(создатель)
|
|
|
|
After being reborn as the Dragon King, I made my fortune through seafood / [❤] После перерождения в Короля Драконов я разбогател на морепродуктах
(создатель)
|
|
|
|
I became an internet sensation after inheriting the Yokai Antique Shop / Я прославился, унаследовав антикварную лавку ёкаев
(создатель)
|
|
|
|
The Ghost Wife Arrives / Мой муж — жнец душ
(создатель)
|
|
|
|
Little Phoenix is looking for his father again / Маленький феникс снова ищет папу
(создатель)
|
|
|
|
high priest / Великий жрец
(создатель)
|
|
|
|
Hamster Reserve Army / Армия хомяков-резервистов
(создатель)
|
|
|
|
The Little Mermaid is super fierce / Свирепый русал и его потерянная жемчужина
(создатель)
|
|
|
|
The gorgeous little beauty is always being entangled / Роскошного красавца не оставляют в покое
(создатель)
|
|
|
|
The boyfriends from the two timelines got into a fight. / Когда парни из двух временных линий начали драться за меня
(создатель)
|
|