Фуланы, Геры, Гэры 💗
Повседневная жизнь в деревне, сельское хозяйство, сдача экзаменов , карьера, кулинария, торговля и т.д

Маленький ресторанчик бойкого фулана
The Spicy-Tempered Fulang’s Small Restaurant
Цзи Жунся был вспыльчивым, острым на язык и невероятно трудолюбивым гером. С недавних пор его одолел недуг: в ушах то и дело слышатся странные звуки. Из-за этого небольшого недуга его прежняя помолвка расстроилась.В то же время в семье Гу, владеющей скромным ресторанчиком, молодой ученый повредил ногу, став хромым. Путь к государственным экзамен...
Цзи Жунся был вспыльчивым, острым на язык и невероятно трудолюбивым гером. С недавних пор его одолел недуг: в ушах то и дело слышатся странные звуки. Из-за этого небольшого недуга его прежняя помолвка расстроилась.В то же время в семье Гу, владеющей скромным ресторанчиком, молодой ученый повредил ногу, став хромым. Путь к государственным экзаменам и чиновничьей карьере для него оказался закрыт.Родители с обеих сторон мгновенно нашли общий язык и сговорились о браке.Старшие договорились: как только сыграют свадьбу, передать им ресторан в управление, чтобы они могли вести дела вместе и во всем полагаться друг на друга в цій жизни.Цзи Жунся, полагавший, что страдает лишь лёгкими слуховыми галлюцинациями: «……»Молодой ученый, который лишь притворялся хромым, чтобы скрыться от врагов: «……»После того как сваха свела их вместе для знакомства:Цзи Жунся, с его лёгкими галлюцинациями: «Вийти замуж за такого красавца, да еще и получить в придачу целый ресторан? Разве в жизни бывает подобное везение?»Молодой ученый, притворявшийся хромым ради спасения от врагов, решил: «Что ж, мне и правда самое время обзавестись семьей».После свадьбы молодой ученый днём переписывал книги и вёл счета, а Цзи Жунся под началом родителей семейства Гу постигал поварское искусство.Но однажды ночью Цзи Жунся во сне попадает в странное пространство.И шорохи с потрескиванием в ушах вдруг обретают ясность:[Недостаточно энергии Системи. Невозможно воздействовать на целевого хозяина. Попытка привязки №9320 провалена][Зафиксирован самостоятельный вход целевого хозяина в пространство Системи!!!][Привязка Системи Бога Кулинарии успешно завершена. Тренировочное пространство к вашим услугам!]Цзи Жунся: «!!!»① Бойкий и трудолюбивый хозяин ресторана (шоу) × с виду степенный, але глубоко в душе расчетливый и скрытный молодой ученый (гун).② Гун притворяется хромым; слуховые галлюцинации у шоу — следствие нехватки энергии у Системи Бога Кулинарии, оттого и раздавалось лишь потрескивание.③ Історія о кулинарном восхождении и повышении уровня.
Розгорнутиостання активність: 25.06.2026 19:53
стан перекладу: В роботі
жанри: повсякденність, романтика, сьонен-ай
теги: кулинария, даньмей, древний китай, древние времена, система, bl, даньмэй

Вынужденный брак с поминальной табличкой
Forced to Marry a Memorial Tablet
Муж Лянь Даня умер ещё до того, как он переступил порог семьи Чэнь.А в мужья ему досталась лишь поминальная табличка.Каждую ночь Лянь Дань спал, прижимая к себе холодный, безжизненный деревянный дощечный знак, теплом своего тела согревая память о его «муже», порождая в душе пустоту, разъедающую сердце день за днём.На восточной окраине деревни Ка...
Муж Лянь Даня умер ещё до того, как он переступил порог семьи Чэнь.А в мужья ему досталась лишь поминальная табличка.Каждую ночь Лянь Дань спал, прижимая к себе холодный, безжизненный деревянный дощечный знак, теплом своего тела согревая память о его «муже», порождая в душе пустоту, разъедающую сердце день за днём.На восточной окраине деревни Каошань возвышался храм. Говорили, что если помолиться в нём, можно достучаться до богов, и они непременно ниспошлют долгожданное дитя.Стара хозяйка семьи Чэнь, до ужаса скучавшая по своему покойному сыну, хотела, чтобы Лянь Дань родил ей пухленького внука, и отправила його в знаменитый храм на пару днів «помолиться о благословении».Коли Лянь Дань пошёл зажечь благовония в храме, он случайно услышал, как настоятель твердил старухе, что её покойный муж может вернуться из мёртвых и потребовать от него брачную ночь. До смерти напуганный Лянь Дань не хотел идти...Но старуха жестоко избила его, а родители лишь покачали головами.Лянь Даню не на кого было положиться, поэтому ему пришлось ступить на порог священного храма.В первую ночь в храме, в кромешной тьме, Лянь Дань побледнел, когда дверь его комнаты со скрипом приоткрылась, а за ней медленно проплыла белая тень, наполняя воздух отвратительным запахом крови и гнили.Глаза Лянь Даня заслезились от страха.Дрожащими губами он лишь беззвучно прошептал:— Муж...Белая тень медленно опустила голову и уставилась на него.Её холодные, словно иссохшие кости, пальцы коснулись хрупкой шеи Лянь Даня, а затем с треском разорвали одежду на его теле.В ту ночь Лянь Дань лишь стиснул зубы и молча терпел.А спустя місяць Лянь Дань и правда забеременел.Старуха Чэнь была на седьмом небе от счастья и окружила парня заботой. Она больше не била его, не ругала по пустякам и даже готовила для нйого вкусную еду.Но Лянь Даню от этого не стало легче.Нет, день за днём он утопал в страхе и тревоге. Ведь только он один знал, что его покойный муж обратился в свирепого призрака.В ту самую ночь на священных землях храма разверзся настоящий ад, залитый кровью и усеянный отрубленными конечностями. Монахи кричали и молили о пощаде, але всех до единого перебили, словно скот.После того как он родил крупного, крепкого внука, старая хозяйка семьи Чэнь была вне себя от радости. Выйдя похвастаться, она споткнулась о порог и упала так неудачно, что слегла и больше не могла подняться.Проходивший мимо деревенский врач осмотрел её и выписал лекарства. Лянь Дань спросил, когда госпожа Чэнь поправится. Но молодой высокий врач с тонкими, почти изящными чертами лица пронзил его орлиным взглядом.И когда Лянь Дань заметно занервничал, врач перевёл взгляд на ребёнка у него на руках, пристально разглядывая весело гогочущего младенца.— Никогда, — холодно ответил он.На следующий день покойный сын старухи Чэнь вернулся домой живым.Главный герой - Гер.Геры (哥儿) в омегаверсе — это мужчины, способные вынашивать и рожать детей, чаще встречающиеся в историко-фэнтезийных сеттингах и стоящие вне или рядом с классической системой альфа/омега/бета.
Розгорнутиостання активність: 24.06.2026 17:28
стан перекладу: В роботі
жанри: містика, психологія, романтика, надприродне, фентезі, уся (wuxia), драма
теги: [♥], красивый главный герой, древние времена, заботливый главный герой, уход за детьми, таинственное прошлое, принудительный брак, жестокие персонажі , сложные отношения, призраки, гэры, bl

Мой фулан — пушечное мясо и болезненный красавец
My fulang is a cannon fodder beauty
Сун Фэнсуй — несчастный геp, ставший пушечным мясом и опустившийся на самое дно в книге «Герои эпохи хаоса».Он родился в знатной семье, обладал безупречной, удивительной красотой и изначально был чрезвычайно благороден и высокомерен. Однако по сюжету его сослали в дикие варварские земли. Потеряв семью и лишившись дома, он натерпелся столько мук ...
Сун Фэнсуй — несчастный геp, ставший пушечным мясом и опустившийся на самое дно в книге «Герои эпохи хаоса».Он родился в знатной семье, обладал безупречной, удивительной красотой и изначально был чрезвычайно благороден и высокомерен. Однако по сюжету его сослали в дикие варварские земли. Потеряв семью и лишившись дома, он натерпелся столько мук и страданий, что подорвал здоровье, превратившись в хрупкого и болезненного человека.В эти смутные времена из-за своей красоты он то и дело переходил из рук в руки различных группировок, подвергаясь унижениям, что вызывало у читачів лишь горькие вздохи сожаления.——Коли Дуань Янь переселился в книгу, Сун Фэнсуя как раз опоили лекарством и преподнесли ему в постель, чтобы выслужиться.Глаза красавца покраснели, на лице отражалась мучительная борьба — вживую он выглядел куда более ярким, чувственным и пленительным, чем в описаниях на страницах романа.Честный и простий парень Дуань Янь впервые столкнулся с подобным масштабным зрелищем. Кровь из носа хлынула раньше, чем он успел закрыть глаза рукой, — подвела-таки парня реакция!Впрочем, Дуань Янь прекрасно понимал, что этот красавец — как горячая картошка: тронешь — обожжешься, лучше не связываться. В эти смутные времена он хотел лишь скопить побольше припасов и тихо, мирно выживать.— Это недоразумение! Я прямо сейчас отправлю тебя домой.Болезненный красавец казался надломленным и хрупким, але характер у него оказался яростным. Тайком сжимая нож, он был полностью готов погибнуть вместе со своим обидчиком.Дуань Янь перехватил лезвие пальцами и, решив, что тот просто не согласен на его предложение, выдвинул новый план:— Всё можно обсудить. Если ты не брезгуешь, я могу содержать и заботиться о тебе всю жизнь!——Поднебесная раскололась на части. Засуха, эпидемии и снежные бури следовали одна за другой.В эти смутные и голодные годы каждый думал только о собственном спасении.Однако Дуань Янь подготовился заранее: он заблаговременно делал запасы зерна, собирал лекарства и ковал качественное оружие.В Гуйчжоу, на цій заброшенной, никому не нужной и далекой варварской земле, он запер двери от внешнего мира и зажил в полном покое и уюте — со своим фуланом и детьми на теплом кане.
Розгорнутиостання активність: 25.06.2026 20:34
стан перекладу: В роботі
жанри: повсякденність, романтика, сьонен-ай
теги: даньмей, древний китай, древние времена, попадание в книгу, беременность, беременность у мужчин, гэры, bl, даньмэй

Муж семьи Пэй
Pei’s husband
Чанся попал в семью Пэй в качестве нареченного с малых лет мужа-шуанъэра (тунянси). Здесь он наконец-то смог наесться досыта и одеться в тепло. Но самым важным делом для него стало учиться заботиться о своём пятилетнем «молодом господине».Пятилетний Пэй Яо, который только-только перестал носить штанишки с открытым шагом, задрал свой пухлый двойн...
Чанся попал в семью Пэй в качестве нареченного с малых лет мужа-шуанъэра (тунянси). Здесь он наконец-то смог наесться досыта и одеться в тепло. Но самым важным делом для него стало учиться заботиться о своём пятилетнем «молодом господине».Пятилетний Пэй Яо, который только-только перестал носить штанишки с открытым шагом, задрал свой пухлый двойной подбородок и окинул оценивающим взглядом Чанся, который был чуть выше него. Малыш недовольно поджал губы. Какой еще муж? Какой ещё суженный? Он нічого этого не понимал и хотел только играть.Чанся никак не мог совладать с Пэй Яо. Тот хоть и был младше на три года, але обладал прямо-таки бычьей силой: носился и прыгал повсюду, так что не удержишь. Доведённый до слёз Чанся мог лишь, глотая слёзы, идти жаловаться отцу семейства Пэй. В итоге отец задал Пэй Яо трёпку, и с тех пор тот невзлюбил Чанся.Чанся был неразговорчив и простоват. Он знал, что Пэй Яо к нему неблагосклонен, але раз семья Пэй купила его, то теперь здесь был его дом. Поэтому, помимо заботы о Пэй Яо в роли названого мужа-шуанъэра, он усердно трудился в поле и на огороде, всем сердцем молясь лишь о том, чтобы погода каждый год была благодатной, а урожай — богатым.Пэй Яо же рос не по годам смышлёным. С самого детства он обожал всё красивое — будь то люди или вещи. Сладкоголосый мальчик легко очаровывал всех вокруг, называл всех «братцами, сестрицами, братишками и сестренками» , а сам рос белым, пухлым и крайне миловидным. К тринадцати-четырнадцати годам он резко вытянулся: руки и ноги стали длинными, и он превратился в настоящего статного, красивого юношу .Чанся же лишь молча трудился, уткнувшись носом в работу. За долгие годы его руки неизбежно огрубели, сам он не отличался особой прыткостью или яркой красотой, да к тому же так и не снискал расположения Пэй Яо.Отец семейства Пэй видел всё это со стороны. Насильно судьбу не свяжешь. К счастью, семья как раз скопила немного денег, и отец подумал, что не лучше ли подыскать каждому из них отдельную партию для брака, пока они не стали врагами.Однако, до того как тайные попытки найти пару через знакомых принесли результатов, отец семейства Пэй случайно услышал, как Пэй Яо ласково уговаривает Чанся поцеловать его. В тот же миг у бедного отца потемнело в глазах.
Розгорнутиостання активність: 26.06.2026 10:37
стан перекладу: В роботі
жанри: дзьосей, повсякденність, романтика, фентезі
теги: [♥], даньмей, древний китай, брак по расчету, повсякденність, сельская жизнь, беременность у мужчин, нежная романтика, гэры, bl

Карманное пространство: Перерождение в юного господина
Pocket Space: Reborn as a Young Master
Шэнь Сяоюй умер в постапокалиптическом мире, где человечество боролось за выживание среди орд зомби. Но вместо забвения он очнулся в утробе матери, в совершенно ином мире — мире, где мужчины могут рожать детей, а женщины... их просто не существует. Здесь он стал младшим сыном в крестьянской семье, где его любят и балуют все родственники.Но у Шэн...
Шэнь Сяоюй умер в постапокалиптическом мире, где человечество боролось за выживание среди орд зомби. Но вместо забвения он очнулся в утробе матери, в совершенно ином мире — мире, где мужчины могут рожать детей, а женщины... их просто не существует. Здесь он стал младшим сыном в крестьянской семье, где его любят и балуют все родственники.Но у Шэнь Сяоюя есть секрет: он сохранил воспоминания о прошлой жизни и обладает уникальным пространством, способным хранить ресурсы. Это пространство стало его спасением и надеждой на лучшее будущее для всей семьи.— Малыш, ты уже открыл глазки! — воскликнула его бабушка, когда впервые увидела, как новорождённый Шэнь Сяоюй смотрит на неё широко распахнутыми глазами.— Неужели он узнал, что мы пришли? — спросил дед, нежно касаясь пухлой щеки внука.Шэнь Сяоюй не мог говорить, але его мысли метались: «Как объяснить им, что я помню всё? Как использовать пространство, чтобы помочь семье?»Его отец и дядя уходят на заработки в город, оставляя его с матерью и бабушкой. Шэнь Сяоюй, всё ещё младенец, пытается найти способ улучшить жизнь семьи, используя свои знания и пространство. Он тайно поливает растения волшебным источником из своего кармана, надеясь, что это поможет урожаю.Но чем больше он делает, тем сильнее его желание защитить своих близких от любых невзгод. Ведь теперь у него есть не только семья, але и цель — построить для них безопасное и счастливое будущее.— Я должен сделать так, чтобы они никогда не голодали, — шептал он про себя, глядя на спящих родных.Но мир не так прост: в деревне есть свои законы, свои опасности. И Шэнь Сяоюй должен научиться маневрировать между ними, оставаясь всего лишь младенцем с великой тайной.
Розгорнутиостання активність: 23.02.2026 17:01
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність
теги: игровые элементы, дружба, система, реинкарнация, параллельный мир, семья, развитие персонажа, фентезі, мир меча и магии, прокачка

Божественный целитель-чжусюй не хочет есть мягкий рис
The Divine Doctor Son-in-Law Doesn't Want to Live Off His Husband
Произведение без главной героини*Чжусюй - зять, вошедший в семью жены (в традиционном патриархальном контексте — мужчина, женившийся на женщине с более высоким социальным положением, часто воспринимается с оттенком унижения);*Есть мягкий рис - идиома, означающая «жить за счёт женщины», «быть альфонсом».Юй Шанчжи — потомственный врач традиционной...
Произведение без главной героини*Чжусюй - зять, вошедший в семью жены (в традиционном патриархальном контексте — мужчина, женившийся на женщине с более высоким социальным положением, часто воспринимается с оттенком унижения);*Есть мягкий рис - идиома, означающая «жить за счёт женщины», «быть альфонсом».Юй Шанчжи — потомственный врач традиционной китайской медицины, родом из знатной семьи. Однажды он внезапно оказывается в чужом мире, в глухой деревне, в теле местного молодого лекаря. Попередній власник тела уже успел пообещать стать зятем-чжусюем и войти в дом местного грозного гера, але в последний момент испугался и попытался сбежать, инсценировав собственную смерть.Увы, навыков медицины не хватило — и притворство обернулось настоящей трагедией.Коли Юй Шанчжи очнулся:✔ Хорошая новость: он всё ещё жив.✘ Плохая новость: яд не выведен полностью, и он ослеп.Бежать уже некуда, пришлось остаться — «есть мягкий рис» и заодно открыть приём пациентов, чтобы внести лепту в семейный бюджет.Сначала в деревне на него смотрели с насмешкой — мол, юнец безусый, что он может?Но когда он вылечил: непонятную болезнь у местного ребёнка, сильнейшие головные боли у зажиточного помещика, трудные роды у наложницы уездного чиновника, давнюю хворь у дочери глави уезда и даже врождённую слабость у младшего шурина — все поняли: юноша-то не промах, и дело в нём есть!Вэнь Ецай — высокий, поджарый, с бровями как мечи и глазами как звезды. Не будь родимого пятна на лбу, все приняли бы его за статного мужчину. Но в мире, где ценится хрупкость, алые губы и нежность, он стал прославленным на всю округу «уродливым» гером. С малых лет он тянет на себе семью, вспыльчив, силён, с крепким телосложением. Ему почти двадцать — и к нему всё ещё ніхто не сватался.В подражание зажиточным семьям Вэнь Ецай решает взять в дом зятя-чжусюя. Его выбор пал на молодого врача — тонкий нос, тонкие губы, лицо — как у небожителя, даже красиве, чем гер. Для помешанного на красоте Вэнь Ецая — просто находка. Ну и что, что бледный? Ну и что, что слепой? Зато какой красивый! Накормлю, выхожу, а потом заведём пару малышей, чтобы были точь-в-точь как их отец!По летописям:Великий лекарь Юй Шанчжи — врач с сердцем Будды, лечил без различий всех и каждого, ученики его рассеялись по всей Поднебесной. После смерти народ возвёл ему храм.С супругом из рода Вэнь они прожили в согласии до старости, с детьми и внуками у колен, положиу початок великой династии врачей, чьё имя передавалось веками. Тёплый, уравновешенный целитель (гун) × Живой, прямолинейный охотник (шоу)Гид по чтениюГлавный герой — гун (攻), оба героя любят и заботятся друг о друге.Повседневное сельское фентезі с элементами семейного быта.Во второй половине — дети, але тема воспитания не основная.Медицинская часть — художественная выдумка, написана для нужд сюжета. Не воспринимать как реальность!
Розгорнутиостання активність: 8.06.2026 04:06
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика, сьонен
теги: дунхуа, [♥], даньмей, древний китай, врач, 18+, переселение

Попал в древность продавать десерты
Transmigrated into Ancient Times to Sell Desserts
Цзи Вэй мечтал стать шеф-кондитером мирового уровня, але погиб в аварии по дороге на церемонию награждения.Очнувшись, он понял, что перенесся в древний мир и оказался в теле известного деревенского хулигана. Прежний владелец пил, гулял, играл, портил жизнь окружающим и даже купил в дом гээра. А еще в этом мире существуют гээры - мужчины, способны...
Цзи Вэй мечтал стать шеф-кондитером мирового уровня, але погиб в аварии по дороге на церемонию награждения.Очнувшись, он понял, что перенесся в древний мир и оказался в теле известного деревенского хулигана. Прежний владелец пил, гулял, играл, портил жизнь окружающим и даже купил в дом гээра. А еще в этом мире существуют гээры - мужчины, способные вынашивать детей.Поначалу все это кажется Цзи Вэю полным абсурдом. Но раз судьба дала второй шанс, он решает начать заново и снова взяться за любимое дело: готовить, печь и честно зарабатывать. Лепешки с яйцом, тянутая лапша, хлебная печь и первые десерты постепенно меняют его жизнь, а вместе с ней - и жизнь Лю Иманя.Это теплая бытовая історія о еде, алевом начале, тихой заботе и отношениях, которые растут не из громких обещаний, а из простых ежедневных дел. Примечание переводчика: в исходнике произведение завершено на 120 главе. Финал оставлен автором открытым.
Розгорнутиостання активність: 16.06.2026 05:20
стан перекладу: Завершено (Переклад завершен)
жанри: історія, повсякденність, романтика, фентезі
теги: бизнес, еда, древний мир, попаданец, беременность, гэры

Беспомощно выйдя замуж за молодого мужа
Helplessly Married a Young Husband
Коли умер старый глава семьи Е в уездном городе, перед тем как госпоже Е отвезти гроб обратно в свой родной город, она хотела выдать своего прекрасного внебрачного сына, Е Мяо, замуж за старого богатого человека из деревни в качестве наложницы, чтобы таким образом разрешить свою давнюю обиду.Чтобы сорвать её планы, Е Мяо притворился, что заболе...
Коли умер старый глава семьи Е в уездном городе, перед тем как госпоже Е отвезти гроб обратно в свой родной город, она хотела выдать своего прекрасного внебрачного сына, Е Мяо, замуж за старого богатого человека из деревни в качестве наложницы, чтобы таким образом разрешить свою давнюю обиду.Чтобы сорвать её планы, Е Мяо притворился, что заболел проказой, и госпожа Е, очень желавшая вернуться домой, отказалась от цій идеи и выгнала Е Мяо и его отца из дома.Оставшись без гроша в кармане, Е Мяо отвез отца обратно в деревню Улигоу, чтобы найти убежище у своего дяди, але он и не подозревал, что дядя также хотел, чтобы он стал наложницей помещика из соседней деревни!…Е Мяо решил сам выйти замуж, чтобы избежать любых будущих проблем.Ему приглянулся Цинь Цзинь, сын из соседней семьи Цинь, потому что этот человек был невероятно силён и мог одной рукой вышвырнуть за дверь любого!Но мужчина посмотрел на него с крайне равнодушным взглядом, без каких-либо следов желания.В тот момент, когда Е Мяо был на грани отчаяния, он так обессилел, что случайно упал в реку, стирая белье. В отчаянной попытке выплыть, пара сильных рук обхватила его за талию, и його вынесли на берег на глазах у всех.Одетый лишь в легкую летнюю одежду, он смотрел на другого человека со страхом и беспомощностью, и тем, кого он увидел, был Цинь Цзинь.…Что? Спасение молодого человека означает, что тот должен выйти за него замуж?Цинь Цзинь был совершенно ошеломлён. Он же натурал! Даже если тот парень по имени Е Мяо был исключительно красив, он всё равно был мальчиком, мужчиной!Но Цинь Цзинь понял дальнейшую ситуацию, в которую может попасть Е Мяо.Охваченный отчаянием, он тайком позвал Е Мяо к подножию горы.Глядя на встревоженное, оцепеневшее лицо собеседника, наблюдая, как проблеск надежды в его глазах медленно сменяется отчаянием, он наконец приподнял уголки губ и выдавил из себя улыбку, сказав: - Коли мы поженимся?….Позже.Цинь Цзинь: Хе-хе, так вкусно пахнет!
Розгорнутиостання активність: 26.06.2026 08:35
стан перекладу: В роботі
жанри: історія, повсякденність, романтика
теги: [♥], древний китай, красивый главный герой, преданный любовный интерес, от бедности к богатству, устроенный брак, красивые персонажі , сильный главный герой, вынужденный брак, беременность

Мой муж-волк [❤️] ✅
My Wolf Husband
Линь Шуйши родился парализованным ниже пояса, але погиб в автокатастрофе, пытаясь спасти свою мать. Неожиданно он перенёсся в тело гера в древние времена. Не успел он собраться с мыслями, как ему заткнули рот и связали, а жители деревни собирались отнести его на гору Дуншань в жертву волкам.«Неужели я умру так быстро?..»Но Линь Шуйши закричал в с...
Линь Шуйши родился парализованным ниже пояса, але погиб в автокатастрофе, пытаясь спасти свою мать. Неожиданно он перенёсся в тело гера в древние времена. Не успел он собраться с мыслями, как ему заткнули рот и связали, а жители деревни собирались отнести его на гору Дуншань в жертву волкам.«Неужели я умру так быстро?..»Но Линь Шуйши закричал в своем сердце:«Наконец-то у меня есть ноги! Даже если я умру, я предпочту бежать до самой смерти!»И вот, стая волков на горе Дуншань стала свидетелем.«Двуногое чудовище» бешено несётся по заснеженному лесу…Волки подумали, что это какое-то бешенство, испугались, что оно может быть заразным, и решили, что с этим нужно что-то делать! Поэтому они позвали брата Короля Волков, у которого тоже было две ноги.Не говоря ни слова, второй вожак, Фули, поднял гера и швырнул в свое волчье логово.На следующий год, благодаря их упорному труду днём и ночью, у них появился детёныш.Но когда муж-волк Фули посмотрел на одиннадцать волчат в логове вожака волков, а затем на единственного волчонка, родившегося у его маленького гера, его тёмно-золотистые глаза наполнились замешательством!«Неужели я не так хорош, как вожак волков? Этого не должно быть! Ну что ж, теперь мне придётся работать усерднее!»(Вставьте сюда испуганное выражение лица Линь Шуйши)
Розгорнутиостання активність: 20.03.2025 18:38
стан перекладу: Завершено
жанри: містика, фентезі, драма
теги: дунхуа, [♥], древние времена, преданный любовный интерес, заботливый главный герой, уход за детьми, оборотни, переселение души, отношения человек/нечеловек

Маленький муженек из семьи охотника ✅
The Hunter's Young Husband
Се Юйцин оступился и сорвался в пропасть, а когда открыл глаза — оказался в эпохе династии Дали. Теперь он «гэр» по имени Цинь-гэр. И всё бы нічого, вот только гэры здесь… рожают детей. Сам Се Юйцин остался собой, але как, простите, рожать? Ему? Самому?! Да вы шутите!В прошлой жизни Юйцина до смерти бесило, когда его называли «белоручкой» или «де...
Се Юйцин оступился и сорвался в пропасть, а когда открыл глаза — оказался в эпохе династии Дали. Теперь он «гэр» по имени Цинь-гэр. И всё бы нічого, вот только гэры здесь… рожают детей. Сам Се Юйцин остался собой, але как, простите, рожать? Ему? Самому?! Да вы шутите!В прошлой жизни Юйцина до смерти бесило, когда его называли «белоручкой» или «девчонкой». И ведь не поспоришь — ориентация у него была не та, чтобы строить из себя мачо, так что и возразить было особо нечего. После переселения в другой мир всё наладилось: теперь он официально «гэр», и злые языки наконец замолкли. Мир и покой! Правда, алевое тело оказалось слабоватым.Но это не беда. Пусть он снова сирота, зато теперь у него есть бабушка! Она в нем души не чает, да и семья не бедствует — живи и радуйся. А здоровье? Дело наживное, потихоньку восстановит. Впрочем, с оздоровлением можно и подождать. Сначала нужно разобраться с делами поважнее.Например… отомстить. Идя по своим делам, Юйцин замечает врага, который так удачно стоит спиной к нему и стирает белье. Поздняя осень, ледяная вода, открытая спина… Идеально. Раз, два, три — пинок! Смачный «плюх» в воду, и на душе сразу стало так легко!Ах да, еще одна проблема: если к семнадцати годам не выйдешь замуж, придется платить огромный налог. Ну уж нет, деньги Юйцин отдавать не намерен! Срочно ищем кандидата в мужья. И тут на горизонте появляется его спаситель — красавец, добряк и вообще мужчина мечты. О нем ходят дурные слухи? Плевать! Юйцин решает обернуть сплетни в свою пользу и поскорее выскочить за него замуж.Семейная жизнь налажена, але почивать на лаврах рано. Семья живет неплохо, але до богатства далеко. Пора включать мозги и зарабатывать! Видно, вместе с переселением ему достался «золотой палец» — что бы он ни готовил, получается невероятно вкусно. Пора выкатывать тележку с закусками! Хотите вегетарианские потрошки или крахмальные сосиски? А может, острого латяо? Как насчет молочного чая с топпингами?Муж-охотник тоже не промах — руки у него золотые. Юйцин всё быстро смекнул: вместе с Чжан Цянем они ходят в лес за грибами, а пойманных кроликов не едят сразу, а начинают разводить. Крольчихи плодовиты — приплод идет за приплодом! Мех — на продажу, мясо — в дело. Хотите крольчатину в холодном соусе? Или острые кроличьи головы?Бизнес Юйцина растет: лоток превращается в лавку, лавка — в сеть ресторанов. «Закусочные Се» гремят на всю страну, отбоя от гурманов нет. «Эй, а ты сьогодні уже обедал у Се?» Эх, до чего же приятно лежать и просто пересчитывать денежки!
Розгорнутиостання активність: 24.06.2026 21:00
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика
теги: кулинария, [♥], даньмей, древний китай, фермерство, гэры

Записки о том, как стать кормильцем семьи, став мужем злодея
Notes on how to become the breadwinner of a family by becoming the husband of a villain
Нет главной героини!Линь Сяоцзю неожиданно попадает в другой мир и оказывается в неизвестной эпохе в теле молодого парня. Теперь у него есть только старая, полуразрушенная лавочка и муж, который вскоре умрет. Согласно первоначальной линии судьбы, он должен был сжечь мужа, сбежать с любовником и в итоге встретить трагическую участь.Но сейчас, гля...
Нет главной героини!Линь Сяоцзю неожиданно попадает в другой мир и оказывается в неизвестной эпохе в теле молодого парня. Теперь у него есть только старая, полуразрушенная лавочка и муж, который вскоре умрет. Согласно первоначальной линии судьбы, он должен был сжечь мужа, сбежать с любовником и в итоге встретить трагическую участь.Но сейчас, глядя на документ о владении лавкой, Линь Сяоцзю решает, что все еще можно исправить.Позже Линь Сяоцзю открывает магазин с горячими блюдами, кафе с молочным чаем и целый городок с ресторанами. Из маленькой лавки он делает величайшее заведение во всей империи, становясь крупнейшим гастрономическим магнатом. А его, казалось бы, обреченный муж достигает высшей власти, став самым молодым министром.
Розгорнутиостання активність: 30.03.2025 16:46
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика, фентезі, драма
теги: [♥], роман, адекватные главные герои, академия, еда, 18+, главный герой мужчина, перемещение в другой мир, медленная романтика, попаданец, параллельный мир, попаданец в другой мир, развитие персонажа, главный герой позитивный, главный герой жестокий

Я продаю горячий горшок в династии Сун (фермерство)
I sell hot pot in Da Song Dynasty [Farming]
Новелла без главной героини!Сы Нань переселился в Кайфэн великой династии Сун. Его рост в 180 см исчез, как и внушительное, полное воинственной энергии лицо великого генерала. Вместо этого он стал маленьким белокожим хрупким парнем шестнадцати лет!Хрупкий паренек - это еще нічого, але потерять родителей, утратить семейное наследство и остаться то...
Новелла без главной героини!Сы Нань переселился в Кайфэн великой династии Сун. Его рост в 180 см исчез, как и внушительное, полное воинственной энергии лицо великого генерала. Вместо этого он стал маленьким белокожим хрупким парнем шестнадцати лет!Хрупкий паренек - это еще нічого, але потерять родителей, утратить семейное наследство и остаться только с братом, который все время что-то требует, - это слишком.Сы Нань: ... Настоящий боец не знает страха!Он открывает лавку, готовит на продажу горячий горшок и заводит дружбу с будущими членами правительства, стремится открыть сеть ресторанов по всей Династии Сун, и потом... становится другом тому красивому генералу, что носит тяжелый лук и имеет длинные ноги! В конце концов, они уже целовались...Одно патриотическое деяние, полное смелости, сделало его горячий горшок известным, а среди клиентов - именитые особы времен императора Жэнь Цзуна: государственный чиновник предпочитает горячий горшок с кислой капустой, Оуян-дажэнь - с копченостями, будущий чиновник, ныне Чжао Туаньлянь, каждый день наслаждается питательным горячим горшком, строгий и серьезный Бао Цинтянь неожиданно полюбил сладкий горячий горшок с красными финиками и свиными ножками...Сы Нань убежден: горячий горшок без перца-чили - это горячий горшок без души! Тан Сюань взвешивает семена перца, привезенные из дальних странствий: кто сказал, что выйдет за того, кто найдет эту штуку? Сы Нань глотает слюнки: это я? На лице Тан Сюаня расцвела редкая улыбка: можешь попробовать.[Притворяется слабым, але желает быть сильным: жестокий и милый "0"] против [Холодный снаружи, страстный внутри: меткий и решительный "1"]
Розгорнутиостання активність: 29.05.2025 09:20
стан перекладу: Завершено
жанри: романтика
теги: кулинария, даньмей, еда, перемещение в другой мир, ферма

Фермерство, бросающее вызов моей судьбе
Farming to Defy My Fate
Чжао Ань, родившийся в эпоху духовного возрождения, переродился в старомодном трагическом любовном романе «Слёзы павшего города», став младшим братом главной героини. Он был пушечным мясом, используемым тираном для запугивания главной героини, и трагически пожертвовал собой во время любовной истории императора и сестры-наложницы, умерев от гол...
Чжао Ань, родившийся в эпоху духовного возрождения, переродился в старомодном трагическом любовном романе «Слёзы павшего города», став младшим братом главной героини. Он был пушечным мясом, используемым тираном для запугивания главной героини, и трагически пожертвовал собой во время любовной истории императора и сестры-наложницы, умерев от голода. К счастью, он сохранил некоторые сверхспособности, которые позволяли ему подниматься в горы за дикими овощами. Он собирал клубнику, чтобы заработать денег и решить проблему с пропитанием, редкие лекарственные травы и скоптл небольшое состояние, и в конце концов подобрал пьяного мужчину. Ху Шэн открыл серо-голубые глаза.— Я — староста деревни Дацин. Если ты не уйдёшь, я заберу тебя в деревню и сделаю своей женой. Глядя на красивого предводителя смешанной расы, Чжао Ань подумал, что стать женой разбойника было бы здорово; цель его переселения, безусловно, заключалась у пошуке партнёра. Он помог старосте подняться и с трудом нашёл деревню Дацин. Увидев в деревне группу старых, слабых, больных и инвалидов, он глубоко вздохнул и занялся земледелием, улучшая сорта зерновых, производя удобрения и модифицируя сельскохозяйственные орудия. Он был так занят, что забыл о времени. Прошло три года с момента финала оригинального романа. Безрассудные главные герои, как и ожидалось, сами себя погубили и даже разорили целую страну, разорвав её на части. К счастью, у Чжао Аня были и провизия, и оружие, поэтому он не беспокоился о победе над амбициозными сепаратистами. Наконец Ху Шэн, бывший староста деревни, известный как Бог войны, указал на трон в золотом дворце и сказал:— Ты хочешь стать императором? Чжао Ань поддался искушению, але, подумав о своей собственной участи умереть от голода из-за того, что император хотел наказать наложницу, он решительно покачал головой:— Теперь в этом мире всем заправляем мы — простые бедные люди. Императора больше не будет. Давайте провозгласим республику..
Розгорнутиостання активність: 11.05.2026 07:41
стан перекладу: Завершено
жанри: історія, романтика, фентезі, драма
теги: [♥], древний китай, красивый главный герой, борьба за власть, древние времена, переселение, от бедности к богатству, особые способности, переселение души, семейный конфликт, ферма, красивые персонажі , сильный главный герой

Перерождение мастера стеклоделия
Rebirth of the Glass Artisan
Коли Сун Цинъи открыл глаза, первое, что он увидел — две красные свечи в форме дракона и феникса. Его тело пылало от незнакомого жара, а в голове эхом отзывались слова отца: *«Негодник, сьогодні твоя брачная ночь — ты не выйдешь из цій комнаты!»*Но это не был сон. Сун Цинъи очнулся в прошлом, накануне той самой ночи, когда всё пошло не так.Впер...
Коли Сун Цинъи открыл глаза, первое, что он увидел — две красные свечи в форме дракона и феникса. Его тело пылало от незнакомого жара, а в голове эхом отзывались слова отца: *«Негодник, сьогодні твоя брачная ночь — ты не выйдешь из цій комнаты!»*Но это не был сон. Сун Цинъи очнулся в прошлом, накануне той самой ночи, когда всё пошло не так.Впервые за две жизни он увидел своего законного супруга — Ци Жуньюня, одетого в красное свадебное платье для мужей, с длинными чёрными волосами, собранными в хвост. Тот самый человек, которого он когда-то презирал, а теперь — оплакивал.Годы скитаний после предательства научили Сун Цинъи одному: он должен защитить тех, кто остался. Особенно Ци Жуньюня, чья судьба в прошлой жизни оборвалась трагически — вместе с нерождённым ребёнком.Теперь у него есть шанс всё исправить. Но как объяснить внезапную перемену в себе? Как убедить семью, что он больше не тот безрассудный юноша, готовый разрушить всё ради любви? И главное — как не допустить новой трагедии, если прошлое уже знает его слабости?— Прошу, пожалейте меня… — тихий голос Ци Жуньюня прервал его мысли.Сун Цинъи взял в руки весы для подъёма фаты. В этот раз он не сорвёт её грубо, не пренебрежёт ритуалами. Он сделает всё правильно. Но хватит ли этого, чтобы изменить судьбу?
Розгорнутиостання активність: 1.03.2026 18:00
стан перекладу: Завершено
жанри: історія, романтика, драма
теги: второй шанс, роман, реинкарнация, предательство, развитие персонажа, семейная драма, історія

Мой супруг — злодейский персонаж второго плану
My Husband is a Vicious Male Supporting Character
АннотацияОн — Чжэн Шаньцы, прагматичный учёный, попавший в тело пушечного мяса из дешёвого романа. Его судьба — брак со злодеем.Он — Юй Ланьи, прекрасный, как ядовитый цветок, избалованный аристократ, чья хитроумная ловушка захлопнулась не на той жертве.Коли двери комнаты распахиваются перед толпой, у них остаётся лишь один выход — свадьба. Так...
АннотацияОн — Чжэн Шаньцы, прагматичный учёный, попавший в тело пушечного мяса из дешёвого романа. Его судьба — брак со злодеем.Он — Юй Ланьи, прекрасный, как ядовитый цветок, избалованный аристократ, чья хитроумная ловушка захлопнулась не на той жертве.Коли двери комнаты распахиваются перед толпой, у них остаётся лишь один выход — свадьба. Так начинается путешествие из столичной роскоши в пыль захолустного уезда. Для Чжэн Шаньцы это шанс построить карьеру и новую жизнь. Для Юй Ланьи — ссылка и унижение.Один стремится возродить захудалый город, другой — не увянуть в нищете. Один видит в своём капризном супруге не злодея, а ранимую душу. Другой в простом учёном обнаруживает несгибаемую волю и неожиданную нежность. Сможет ли прагматичный чиновник укротить строптивую столичную розу? И сможет ли эта роза пустить корни в бедной почве, взращённая не богатством, а настоящей заботой?Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных розд и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важливо: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые глави открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Розгорнутиостання активність: 22.06.2026 11:54
стан перекладу: Завершено (Полностью переведено)
жанри: історія, повсякденність, психологія, романтика, фентезі
теги: древний китай, брак по расчету, аристократия, умный главный герой, юмор, цундере, политика, от ненависти к любви, богатый и бедный

Супруг, влюблённый в мою семью [❤]
My husband is attracted to my whole family
АННОТАЦИЯ:Лю Цишуан положил глаз на местного хулигана и всеми силами пытается выйти за него замуж.Отец Лю Цишуана — примак, который годами тащил из дома всё ценное, издевался над дедушкой Цишуана и даже собирался выдать сына замуж за своего племянника-калеку в качестве прислуги. Чтобы избежать цій участи, Цишуан решает заполучить в мужья Вань Д...
АННОТАЦИЯ:Лю Цишуан положил глаз на местного хулигана и всеми силами пытается выйти за него замуж.Отец Лю Цишуана — примак, который годами тащил из дома всё ценное, издевался над дедушкой Цишуана и даже собирался выдать сына замуж за своего племянника-калеку в качестве прислуги. Чтобы избежать цій участи, Цишуан решает заполучить в мужья Вань Дуняна — вспыльчивого младшего сына из влиятельного клана Вань, который наверняка поставит его отца на место.— Вань Дунян, женись на мне, ладно? — выпалил Лю Цишуан в изнеможении.Он был уверен, что это лишь бред усталости, что Дунян нічого не слышал. Но вскоре семья Вань и впрямь пришла свататься!Односельчане судачили: даже если свадьба и состоится, счастья Цишуану не видать — Вань Дунян на него и смотреть не желает. Но Лю Цишуан не обращал внимания на сплетни. Он знал главное: семья Вань — прекрасные люди! Родители Дуняна честны и добры, старший брат умён и успешен, его жена рачительна и хозяйственна, средний брат великодушен и силён, его супруга решительна и предана семье. А сам Вань Дунян хоть и язвителен, и вспыльчив, зато умеет зарабатывать деньги. Какая разница, что Дунян его не любит? Зато Цишуан без ума от его семьи — и этого достаточно!Только после свадьбы, в день возвращения в родительский дом, Цишуан понял: он действительно выбрал правильного человека.— Разве избивать тестя не ваша семейная традиция? — с невинным видом спросил Вань Дунян, глядя на избитого родителя Цишуана. — Я просто соблюдаю обычаи.Цишуан застыл в изумлении. Его мать уже собралась устроить скандал, але Дунян указал на неё пальцем: — Тестя я наказал, тебя пока трогать не буду. Но стоять без дела не вздумай — марш готовить достойное угощение для своего примерного зятя!
Розгорнутиостання активність: 24.11.2025 20:48
стан перекладу: Завершено (без экстр)
жанри: героїчне фентезі, історія, комедія, повсякденність, психологія, романтика, фантастика, драма
теги: дунхуа, [♥], даньмей, влюбленность, 18+, от бедности к богатству, умный главный герой, ферма, флафф, главный герой влюбляется первым, сильный главный герой

Зять семьи мясника
The Butcher’s Son-in-Law Groom
Главные герои:Хитрый и ласковый зять гун Смуглый простодушный крепкий шоу В деревне Даяншу Чжоу Нин наконец-то выходит замуж. В отличие от обычных юношей-гэров, он высокий и статный, поэтому долго не мог найти пару. Его отец, мясник Чжоу, человек небедный, в итоге просто решил взять зятя в дом.Коли Шэнь Линьчуань очнулся, его как раз тащили дом...
Главные герои:Хитрый и ласковый зять гун Смуглый простодушный крепкий шоу В деревне Даяншу Чжоу Нин наконец-то выходит замуж. В отличие от обычных юношей-гэров, он высокий и статный, поэтому долго не мог найти пару. Его отец, мясник Чжоу, человек небедный, в итоге просто решил взять зятя в дом.Коли Шэнь Линьчуань очнулся, его как раз тащили домой на плечах — нёс его молодой гэр. Оказалось, он перенёсся в тело учёного с таким же именем, и завтра ему предстоит свадьба!В прошлом этот учёный жил с братом и его женой, але, возомнив себя важной персоной после сдачи экзамена на начальную степень, совсем обленился — даже в поле не выходил. В конце концов старший брат, не выдержав, отдал його в зятья семье мясника Чжоу.Шэнь Линьчуань вспомнил, что в оригинальной истории этот бездельник, став зятем, продолжал мошенничать: под предлогом учёбы в городе гулял и проматывал деньги, а потом и вовсе сбежал, обокрав семью. Из-за этого Чжоу Нин стал посмешищем, его отец надорвался от работы и умер, а всё имущество забрали родственники.Только что перенёсшийся Шэнь Линьчуань: «Братец, я натурал!»Шэнь Линьчуань после свадьбы: «Нин-гэр, милый, обнимашки! ^3^»Он недоумевал — как можно было сбегать от такого замечательного гэра? Теперь он будет усердно учиться, сдаст экзамены и обеспечит семье достойную жизнь!Свадебные сценки:Новоиспечённый Шэнь Линьчуань слегка озадачен: у его мужа широкие плечи, узкая талия, длинные ноги, а грудь так и просится, чтобы её куснули. Да и ростом Чжоу Нин чуть выше него!А в постели и вовсе берёт верх — так дело не пойдёт! Пора браться за тренировки: таскать воду, практиковать бойові мистецтва, фехтовать!Ночью Шэнь Линьчуань, прижавшись к груди мужа, слышит ободряющие слова: «Молодец! Продолжай в том же духе — скоро заведём малыша!»Шэнь Линьчуань в отчаянии: «Три дня женаты, а тяжёлую работу всё ещё делает он!»
Розгорнутиостання активність: 13.08.2025 19:58
стан перекладу: Завершено
теги: [♥], древний китай, 18+

Муж, чья жена перепутана
The Switched Marriage Husband
Говорят, что в городе Шаньяне продавец тофу Чжао Цзинцин нашел себе прекрасную пару — он вышел замуж за ученого джентльмена из деревни Лемин.Все говорили, что ему повезло. Наверняка когда-нибудь он станет избалованным мужем придворного чиновника.Но в первую брачную ночь тот, кто поднял его свадебную фату, был не нежным ученым...Это был крепкий, ...
Говорят, что в городе Шаньяне продавец тофу Чжао Цзинцин нашел себе прекрасную пару — он вышел замуж за ученого джентльмена из деревни Лемин.Все говорили, что ему повезло. Наверняка когда-нибудь он станет избалованным мужем придворного чиновника.Но в первую брачную ночь тот, кто поднял его свадебную фату, был не нежным ученым...Это был крепкий, сильный мужчина, которого он видел лишь однажды: Юань Му, человек, которого его мачеха первоначально выбрала в мужья для его младшего брата.И тут Чжао Цзинцин понял… что его подменили.***В прошлой жизни его младший брат Чжао Цзинмин послушался матери и женился на Юань Му.Юань Му владел небольшим участком земли и зарабатывал на жизнь охотой — гораздо лучше, чем ученый, который был беден и обременен прикованной к постели матерью, и тремя младшими братьями и сестрами.Однако на следующий день после свадьбы, во время охоты, Юань Му сломал ногу, оставшись калекой.Чжао Цзинмин, которому он изначально не нравился, теперь возненавидел его.Тем временем Чжао Цзинцин и ученый были глубоко влюблены.Он усердно трудился, продавая тофу на рынке, чтобы содержать свою семью, а ученый, не стесняясь, каждый день провожал его на рынок и обратно.Через пять лет учёный блестяще сдал императорский экзамен, став высокопоставленным чиновником. Семья переехала в столицу, чтобы жить в роскоши.Годы спустя, когда они встретились снова, Чжао Цзинцин вышел из роскошной кареты, одетый в шёлк, украшенный золотом и нефритом, и слуги исполняли все его желания.А вот у Чжао Цзинмина не было даже приличных украшений.Чжао Цзинмин был охвачен ревностью, але, к счастью, небеса сжалились над ним и дали ему второй шанс.На этот раз он сам женится на ученом, станет любимым мужем придворного чиновника и будет жить в роскоши.***Чжао Цзинмин задумал украсть брак Чжао Цзинцина, обменяться с ним невестами и наслаждаться его счастьем пять лет спустя.Он ждал следующих пяти лет со звездами в глазах. Но реальность оказалась совсем иной...Пока он прислуживал своей теще, Чжао Цзинцин носил одежду, которую сшила ему теща.Пока Чжао Цзинцин трудился в поле, его муж работал вдвойне, чтобы избавить его от тяжелых работ.Пока его семья голодала, Чжао Цзинцин каждый день наслаждался ароматными, острыми блюдами.Чжао Цзинмин подумал: «Пять лет — это, конечно, долгий срок».Пять лет спустя учёный так и не сдал экзамены. Мечта Чжао Цзинмина стать супругой дворянина рухнула.Тем временем Чжао Цзинцин и Юань Му жили в атмосфере взаимной привязанности и гармонии.Их бизнес расширился от города до округа, принося богатства. Они стали известными торговцами.Спустя годы они снова встретились.Чжао Цзинцин сошел с повозки, не тронутый трудностями, по-прежнему сияющий и прекрасный — даже более прекрасный, чем помнил Чжао Цзинмин.Он держал за руку прелестного, похожего на снег ребенка, словно сошедшего с новогодней картинки.Юань Му следовал за ними шаг за шагом, его пугающее лицо смягчалось совершенно глупой улыбкой.***Люди говорили:— Этот Юань Му выглядит грубым и диким. Он явно не будет лелеять свою жену — Чжао Цзинцин, должно быть, страдает.Чжао Цзинцин медленно моргнул:— А? Я совсем не страдаю.Юань Му: — …
Розгорнутиостання активність: 25.06.2026 07:53
стан перекладу: В роботі
жанри: дзьосей, історія, романтика, драма
теги: бизнес, [♥], древний китай, красивый главный герой, брак по расчету, любовный интерес влюбляется первым, схемы и заговоры, умный главный герой, устроенный брак, красивые персонажі , сильный главный герой

Муж, дай мне потрогать твой пресс
Husband, Let Me Touch Your Abs
В своей предыдущей жизни Лу Яо прожил всего тридцать пять лет. Из-за давления семьи он так и не нашел партнера, оставаясь одиноким до самой смерти. Открыв глаза после смерти, он обнаруживает, что перенесся в древние времена. Он не только снова молод, але и у него есть муж с хорошо выраженным прессом в восемь кубиков.Неужели это происходит на само...
В своей предыдущей жизни Лу Яо прожил всего тридцать пять лет. Из-за давления семьи он так и не нашел партнера, оставаясь одиноким до самой смерти. Открыв глаза после смерти, он обнаруживает, что перенесся в древние времена. Он не только снова молод, але и у него есть муж с хорошо выраженным прессом в восемь кубиков.Неужели это происходит на самом деле?Взволнованный Лу Яо замечает, что его муж кажется необычайно равнодушным и даже хочет развестись с ним...Чжао Бэйчуань потерял родителей и, чтобы заботиться о двух младших братьях и сестрах, нанял сваху, которая устроила ему брак. Он не требовал от своей супруги особой красоты, только добросердечности и бережливости. Однако похвалы свахи были обманчивы; его новая жена была всего лишь симпатичным личиком и чуть не повесилась в первую брачную ночь.Позже Чжао Бэйчуань узнал, что у его жены есть поклонник, и она не хотела выходить за него замуж. К его ужасу, именно он в итоге и разрушил эту злополучную пару.Чжао Бэйчуань решает отпустить своего нежелающего быть с ним супруга, але обнаруживает, что молодой человек цепляется за него и пробирается к нему в постель по ночам...
Розгорнутиостання активність: 25.06.2026 11:33
стан перекладу: В роботі
жанри: історія, комедія, повсякденність, романтика, фентезі, драма
теги: бизнес, дунхуа, [♥], древние времена, дети, главный герой мужчина, от бедности к богатству, перемещение во времени, умный главный герой, сельское хозяйство, флафф, это історія без главной героини, перерождение, беременность, современные знания

Маленький Вдовец [Ферма]
Little Widow [Farming]
Судьба у Чэнь Цина была тяжёлая: жизнь трепала его, куда ни брось. Его за пару лянов серебра купили в мужья, але в день, когда его привели в новый дом, супруг был насильно забран на службу — так они и не увиделись. В итоге Чэнь Цин обвенчался, держа в руках лишь курицу.Пять лет спустя, когда война закончилась, Чэнь Цин получил известие: его муж п...
Судьба у Чэнь Цина была тяжёлая: жизнь трепала его, куда ни брось. Его за пару лянов серебра купили в мужья, але в день, когда его привели в новый дом, супруг был насильно забран на службу — так они и не увиделись. В итоге Чэнь Цин обвенчался, держа в руках лишь курицу.Пять лет спустя, когда война закончилась, Чэнь Цин получил известие: его муж погиб на войне, и он остался вдовцом.Мать отдала ему половину похоронного пособия и предложила снова выйти замуж, але Чэнь Цин отказался.Тихий, пугливый Чэнь Цин организовал похороны мужа и поддерживал его разбитую горем семью.У семьи было два-три му хорошей земли и маленький дворик.А по соседству жил мужчина, только что вернувшийся с поля боя, который смотрел на него пристально и глубоко.Чжоу Юань вернулся после войны, получил от двора три му земли и обосновался в деревне.Он был от природы высоким, крепким и сильным. Деревенские жители считали его отличным женихом. Но взгляд его упорно останавливался лишь на соседнем дворе, на вдовце Чэнь Цине.Весенняя дичь, летний соломенный дождевик, осенние дикорастущие ягоды, зимний серебристый уголь.А ещё — искренность.Даже самый медлительный Чэнь Цин понял его чувства и обернулся к своей матери.Он посмотрел на неё, когда она сказала:— Люди, отработавшие полжизни, имеют право на своё счастье.В последующие дни, семья из них троих жила спокойно и счастливо.Дорогие читатели! Поддержите переклад лайком/комментарием, если считаете, что его нужно продолжать!
Розгорнутиостання активність: 3.01.2026 12:37
стан перекладу: Завершено
жанри: історія, повсякденність, драма
теги: [♥], древние времена, беременность у мужчин, фермерство, гэры

Переселился, чтобы стать карпом кои и фуланом [❤️] ✅
Transmigrated to become a Koi Husband
Цзин Ли переместился в древние времена и стал редкой рыбой кои с уникальным баффом кои, который может изменять судьбу окружающих.Маленький кои оказался в отдалённой горной деревушке, где его подобрал самый известный в деревне больной человек.Болезненный мужчина по имени Цинь Чжао приехал в деревню три года назад, нічого не помня о своём прошлом,...
Цзин Ли переместился в древние времена и стал редкой рыбой кои с уникальным баффом кои, который может изменять судьбу окружающих.Маленький кои оказался в отдалённой горной деревушке, где его подобрал самый известный в деревне больной человек.Болезненный мужчина по имени Цинь Чжао приехал в деревню три года назад, нічого не помня о своём прошлом, и его личность была окутана тайной. Он был настолько болен, что едва мог двигаться, и жители деревни подвергли его остракизму.Глядя на пустой глинобитный дом, в котором жил Цинь Чжао, Цзин Ли решил помочь ему.Маленький кои завилял хвостом перед Цинь Чжао: «Я слышал, что могу помочь людям исполнить их желания!»Цинь Чжао: «Все, что угодно?»Маленький кои: «Да, да, да!»Цинь Чжао слабо улыбнулся: «Я хочу фулана».С того дня больной мужчина в деревне внезапно выздоровел, и ему невероятно везло.Всякий раз, когда он отправлялся в горы, он находил редкие травы. Випадково спасая кого-то, тот оказывался сыном богатого торговца из города. Даже копая землю, он находил серебряный слиток…Он построил дом, женился и открыл частную школу. Жизнь становилась всё лучше и лучше. Жители деревни, движимые любопытством, начали взбираться на стены, пытаясь украсть его секрет удачи.Они видели только больного мужчину, сидящего на корточках у бассейна и нежно уговаривающего ярко-красного карпа, пускающего пузыри на дне:— Выходи и ешь, или я не дам тебе мальков.____________Нежный и милый кои (шоу) х болезненный и красивый мужчина (гун)Это уютная и милая фермерская історія с домашними животными, сельским хозяйством, разведением рыбы и романтикой. У главного героя есть мощные способности и будут дети.137 розд + 16 экстр
Розгорнутиостання активність: 8.08.2025 00:03
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика, надприродне
теги: дунхуа, [♥], древний китай, главный герой не человек, красивый главный герой, амнезия, от бедности к богатству, ферма, удача

После того, как я вышел замуж за больного плотника, чтобы отвести несчастье
After I Married a Sick Carpenter to Ward Off Death
Коли семья Хэ потерпела крах, Хэ Чжэньшу был вынужден выйти замуж в глухую горную деревню — за больного и слабого плотника, чтобы «отвести смерть».Пэй Чанлин был из рода плотников, але с рождения отличался слабым здоровьем — он даже топор поднять не мог.В первую брачную ночь он заключил с Хэ Чжэньшу несколько условий: "Не вмешиваться в дела...
Коли семья Хэ потерпела крах, Хэ Чжэньшу был вынужден выйти замуж в глухую горную деревню — за больного и слабого плотника, чтобы «отвести смерть».Пэй Чанлин был из рода плотников, але с рождения отличался слабым здоровьем — он даже топор поднять не мог.В первую брачную ночь он заключил с Хэ Чжэньшу несколько условий: "Не вмешиваться в дела друг друга, не мешать, на людях — изображать супружескую гармонию". Коли он умрёт — Хэ Чжэньшу получит немного серебра и свободу. Хэ Чжэньшу, вынужденный подчиниться воле родственников, равнодушно ответил: «Хорошо, хорошо, как скажите».Прошло немного времени, и Пэй Чанлин действительно умер. Хэ Чжэньшу устроил похороны, але когда всё закончилось, он открыл глаза и понял: он снова оказался в дне своей свадьбы.И это повторялось — вторая жизнь, третья, четвёртая…Каждый раз он слышал, как Пэй Чанлинь слабо, едва дыша, шепчет: «Серебро спрячь, в дороге будь осторожен… береги себя…».Хэ Чжэньшу лишь устало думал: «Я больше не могу».После очередного перерождения Хэ Чжэньшу решает всё изменить. Теперь он заботится о Пэй Чанлине, внимателен, хозяйственен, следит и за домом, и за делами. И на этот раз — Пэй Чанлин не умирает. Болезнь неожиданно отступает.День за днём его тело крепло, семья становилась всё богаче, а имя Пэя, прозванного «новым Лу Банем» (легендарным мастером-строителем), разнеслось на тысячи деревень вокруг. Люди, услышав о нём, приходили толпами.Хэ Чжэньшу, гладя свой округлившийся живот, лишь растерянно думал: «Кажется… я перестарался». P.S. В китайском языке фразеологизм «отвезти несчастье» используется когда человека, считающегося «несчастливым» из-за болезни или несчастного случая, женят или выдают замуж с целью «перенаправить судьбу», «отвести несчастье» и «принести удачу» семье или супругу.
Розгорнутиостання активність: 2.05.2026 19:15
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика, драма
теги: дунхуа, [♥], брак по расчету, исторический роман, сельское хозяйство, перерождение

Умоляю Разорвать Помолвку!
Begging You to Break Off This Engagement!
Зверніть увагу — особый жанр Ло Фэй не боится соперничать в любви с Си Яньцином; он боится, что они переместились в древние времена и помолвлены друг с другом! Отец Ло: А?! Не выйдешь замуж? Как насчет, если ты не выйдешь замуж, то я сломаю тебе ноги?! Ло Фей: Папа, ахх, Папа! Эй, прекрати меня бить! Я просто выйду замуж, ладно? Си Яньцин: Ты...
Зверніть увагу — особый жанр Ло Фэй не боится соперничать в любви с Си Яньцином; он боится, что они переместились в древние времена и помолвлены друг с другом! Отец Ло: А?! Не выйдешь замуж? Как насчет, если ты не выйдешь замуж, то я сломаю тебе ноги?! Ло Фей: Папа, ахх, Папа! Эй, прекрати меня бить! Я просто выйду замуж, ладно? Си Яньцин: Ты знал, что не сможешь сбежать, и теперь придется заплатить за это. Ты переместился, не взяв с собой свой IQ? Ло Фэй: Ты с фамилией Си не обязательно спать на кровати в первую брачную ночь! Си Яньцин: О. Ло Фэй, Которого в Брачную Ночь Прижали к Стволу Персикового Дерева у Входа: ... Пошел ты, фамилия Си! Это не то, что я имел в виду!!! Шоу Который Не Вернется Домой Три Дня Без Наказания vs Твердолобый Гон Который Всегда Ждет Возвращения Другого Домой Прежде Чем Наказать Его.Оригинальное название было <Двое Юношей Любящих Друг Друга>, так что это в основном два взаимно влюбленные юноши ха-ха~Герои попадают в мир Древнего Китая, в котором существует три пола — мужчины, женщины и гер(мужчины более хрупкого телосложения и способные рожать детей, определяются по наличию цветка сливы на руке). У этих героев нет супер способностей, им не нужно спасать мир, они просто живут в деревне, стараясь прокормить себя. Автор довольно интересно описал быт обывателей в Древнем Китае, никаких тебе императоров, великих семейств и прочих атрибутов обычных попаданцев(ну пока что).
Розгорнутиостання активність: 15.12.2023 20:07
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика, драма
теги: дунхуа, [♥], древний китай, 18+, путешествие в другой мир, беременность

Пересечение благословений и удач
Time Travel Blessings and Prayers
Перевоплотившись в теле особого молодого человека, он оказывается окружён отвратительными родственниками. Среди них - коварные и пристрастные бабушка и дедушка по материнской линии, а также его отец, который одновременно мягкотел и простодушен, и два старших брата, угнетаемых несправедливым обращением. Лоу Юйчжу безмолвно глядит в небо, молча ак...
Перевоплотившись в теле особого молодого человека, он оказывается окружён отвратительными родственниками. Среди них - коварные и пристрастные бабушка и дедушка по материнской линии, а также его отец, который одновременно мягкотел и простодушен, и два старших брата, угнетаемых несправедливым обращением. Лоу Юйчжу безмолвно глядит в небо, молча активируя навыки препирательства, навыки зарабатывания денег, навыки накопления заслуг и... навыки рождения сыновей?! Хто это активировал? Скорее отключите!!Эта історія начинается с горечи, але заканчивается сладостью. Частично описывающая деревенскую жизнь, это сладкий роман о том, как старательные сыновья приносят родителю почести и титул.
Розгорнутиостання активність: 16.02.2026 17:27
стан перекладу: Завершено
жанри: історія, повсякденність, романтика
теги: дунхуа, [♥], даньмей, древний китай, 18+, переселение, от бедности к богатству, перерождение

Воспитание Первого министра начинается с земледелия
Raising a Grand Secretary, Starting with Farming
АннотацияЛинь Янь, лучший сотрудник, вырвавшийся из глухой деревни, трагически погибает в собственной ванне. Очнувшись в объятиях невероятно красивого мужчины, он решает, что попал в рай... пока в его голову не врываются чужие воспоминания. Оказывается, он переродился в книге в теле несчастного юноши, которого тиранит злая мачеха.А красавец рядо...
АннотацияЛинь Янь, лучший сотрудник, вырвавшийся из глухой деревни, трагически погибает в собственной ванне. Очнувшись в объятиях невероятно красивого мужчины, он решает, что попал в рай... пока в его голову не врываются чужие воспоминания. Оказывается, он переродился в книге в теле несчастного юноши, которого тиранит злая мачеха.А красавец рядом с ним — не кто иной, как Лу Хэмин, будущий Первый министр и главное "золотое бедро" протагониста. Сам же Линь Янь — всего лишь пушечное мясо, муж-неудачник, которому суждено умереть молодым. Но Линь Янь не намерен сдаваться! Он умеет вести хозяйство, готовить и знает тысячу и один способ выбраться из нищеты. Значит, пора опередить главного героя и самому вцепиться в ногу будущего министра!Спустя годы Лу Хэмин, прошедший путь от деревенского бедняка до глави государства, сидит рядом со своим супругом и с улыбкой читает скандальный бестселлер "Дневники воспитания Первого министра". "Значит, А-Янь влюбился в меня с первого взгляда... — мурлычет он, перелистывая страницу. — И как, по-твоему, я был тогда слишком неуклюж? Мне казалось, в ту ночь ты был очень доволен..."
Розгорнутиостання активність: 26.03.2026 19:06
стан перекладу: Завершено (Полностью завершено)
жанри: історія, комедія, повсякденність, романтика, фентезі
теги: кулинария, романтика, древний китай, трансмиграция, брак по расчету, исторический роман, от бедности к богатству, хитрый главный герой, счастливый конец, умный главный герой, семья, попаданец в другой мир, холодный главный герой, медленное развитие отношений, повсякденність

Бывший хирург переселился в тело маленького гера
Moved into the body of the doctor&amp;amp;amp;#039;s little husband.
Сун Вэньцин, хирург, только что переселился в тело пожилого гера, чья помолвка была разорвана в деревне Юньхань, и тут же обнаружил, что ему устраивают новую свадьбу. Семья его тети и дяди силой посадила його в свадебный паланкин, где он женился на юноше с парализованными ногами, недавно переехавшей в деревню во главе с инвалидом. Сначала Сун Вэн...
Сун Вэньцин, хирург, только что переселился в тело пожилого гера, чья помолвка была разорвана в деревне Юньхань, и тут же обнаружил, что ему устраивают новую свадьбу. Семья его тети и дяди силой посадила його в свадебный паланкин, где он женился на юноше с парализованными ногами, недавно переехавшей в деревню во главе с инвалидом. Сначала Сун Вэньцин сделал холодное лицо: «У нйого вспыльчивый характер; он мне не нравится». Юноша с покрасневшим лицом следовал за ним повсюду, словно маленькая тень: «Я люблю тебя, брат». Позже сердце Сун Вэньцина невольно защемило от нежности: почему он так любит плакать? Юноша осторожно потянул его за рукав, його взгляд блуждал по сторонам, и он с предельной осторожностью спросил: «Брат, можно я тебя поцелую?» Коли их дни становились все лучше и лучше, а ноги его бедного мужа постепенно заживали, мужчина внезапно пропал. Все жители деревни боялись, что Сун Вэньцин в приступе ярости подожжет дом Пэй Цзиньжуна. Неожиданно он лишь опустил голову, погладил живот и двусмысленным тоном сказал: «Раз уж ты ушёл, не возвращайся. Хто первый обернётся, тот собака». Коли Пэй Цзиньжун, глядя на свои искалеченные ноги, подумал, что его жизнь окончательно кончена, он встретил Сун Вэньцина. Одного взгляда было достаточно, чтобы он влюбился в него без памяти. Сун Вэньцин любил наблюдать, как тот притворяется, что плачет и обижен, поэтому он полагался на свою избалованность и покорность, чтобы жить за счет жены. Его муж, являющийся гером, оказался гораздо способнее, чем он предполагал, и к нему за медицинской помощью приходило все больше людей, але все жители деревни говорили, что однажды он разведется. Опасаясь быть брошенным, Пэй Цзиньжун решил вернуться в столицу, чтобы забрать все ценности из своего имения и передать их мужу. Он и представить себе не мог, что это единственное возвращение затянется на несколько лет. Не успел он даже вернуться, как к нему подошла Сун Вэньцин. У гера, который обычно казался совершенно непобедимым, теперь были налитые кровью глаза. Он услышал, как Сун Вэньцин с трудом выдавил из себя: «Пэй Цзиньжун, ты бросил своего мужа и ребенка». «Ты мне больше не нужен». Коли Пэй Цзиньжун понял, что даже притворяться, что плачет, на этот раз бесполезно, он окончательно запаниковал. Введение: Неторопливая жизнь, исцеление раненых и спасение умирающих, ведущие к процветанию всей деревни.
Розгорнутиостання активність:
стан перекладу: В роботі
теги: [♥], любовь с первого взгляда, переселение, принудительный брак, беременность, знание медицины, гэры

Не беспокойтесь о еде и медицине
No Worries about Food and Medicine
Увага: произведение без главной героини!Юй Цзинь Нян, современный врач традиционной китайской медицины, после своей смерти попал в древние времена.После перехода он поставил перед собой три жизненные цели:1. Беречь и наслаждаться жизнью.2. Відкрити медицинский центр и передать свои навыки по наследству.3. Заработать денег и жениться на прекрас...
Увага: произведение без главной героини!Юй Цзинь Нян, современный врач традиционной китайской медицины, после своей смерти попал в древние времена.После перехода он поставил перед собой три жизненные цели:1. Беречь и наслаждаться жизнью.2. Відкрити медицинский центр и передать свои навыки по наследству.3. Заработать денег и жениться на прекрасной женщине.Сто лет спустя Юй Цзинь Нян, его ученики и внуки вспоминали прошлое и были очень счастливы, что эти три цели жизни были полностью достигнуты… Но его медицинский центр - это всемирно известный ресторан имперской медицины, а жена - всемирно известный холодный и красивый мужчина.Что ж, поздравляю. Примечание от переводчика: это одно из самых лучших, трогательных, нежных и сильных произведений, что я читала и переводила. Очень рекомендую!
Розгорнутиостання активність: 4.10.2024 08:59
стан перекладу: Завершено
жанри: історія
теги: дунхуа, кулинария, [♥], даньмей, древний китай, трансмиграция, красивый главный герой, доктор, медицина, ресторан, повар

Неужели даже натуралу придется стать фуланом?
Even a Straight Man Has to Become a Fulang?
Е Нин попал в книгу, да ещё и из мира постапокалипсиса с вечной нехваткой еды в место с мостиками через ручьи, журчащей водой, густой зеленью и атмосферой оторванного от мира рая. Деревушка была простий и древней, але полной жизни и процветания; здесь больше не нужно было бороться за каждый кусок пищи. Именно такая идиллическая сельская жизнь и б...
Е Нин попал в книгу, да ещё и из мира постапокалипсиса с вечной нехваткой еды в место с мостиками через ручьи, журчащей водой, густой зеленью и атмосферой оторванного от мира рая. Деревушка была простий и древней, але полной жизни и процветания; здесь больше не нужно было бороться за каждый кусок пищи. Именно такая идиллическая сельская жизнь и была мечтой Е Нина.Однако, глядя на громоздящиеся на деревянном столе свадебные пироги и на выложенные во дворе горы подарков для выкупа, Е Нин, будучи стопроцентным, до кончиков ногтей правильным натуралом, столкнулся с самым ломающим мировоззрение вопросом в своей жизни - неужели даже натуралу придётся становиться фуланом?Ну и что, что у семьи жениха просто на несколько свиней больше? Железобетонный натурал ни за что не станет «гнуться» ради свиней. Помолвку расторгнуть! Деревня была замкнутой, зеваки-односельчане тыкали пальцами и судачили, пристрастный отец лишь вздыхал и качал головой, пропитанная феодальными взглядами мать заливалась слезами, а вся семья, от мала до велика, угрожала смертью, лишь бы Е Нин встал на колени и вымолил прощение у негодяя, соглашаясь на воссоединение.Вийти замуж - да что тут сложного? В мгновение ока Е Нин выбрал себе нового жениха: красивого, статного, с широкими плечами и узкой талией, а главное, богатого. Он был единственным сыном самого зажиточного человека в деревне, и одни только дары на выкуп тянулись от дома семьи Е до старой ивы у въезда в деревню. Вот только… новый жених оказался умственно неполноценным дурачком.Селяне смеялись над Е Нином, называя его «второбрачным», говорили, что он так отчаялся выйти замуж, что согласился на глупого сынка помещика. И лишь сам Е Нин знал: этот кажущийся недоразвитым простачок и есть настоящий главный герой книги. Он - потерявшийся в народе императорский принц, чей разум был временно повреждён; однажды его найдут, вернут ко двору и возведут в наследные принцы. В один шаг он взлетит на вершину, завладев всей Поднебесной и став властителем эпохи.Вийти замуж за дурачка - значит никакого риска стать геем, да ещё и в будущем воспользоваться покровительством наследного принца. Сделка более чем выгодная. Счёты Е Нина щёлкали безупречно: «Да какое это замужество, это чистой воды инвестиция».Е Нин привёл в порядок своё единственное приданое - полуразвалившуюся лапшичную. Лавка вновь открылась, и помимо всевозможных блюд из лапши в меню появилось множество новых позиций: отварная свинина в остром соусе, сычуаньский хого, луосыфэнь, барбекю на железной решётке, острый мала-сянго, свинина в кисло-сладком соусе, свиные отбивные с карри, жемчужный молочный чай, холодный десерт из желе-бинфэн с коричневым сахаром и многое другое. Отсталая деревушка и слыхом не слыхивала о таком изобилии диковинных деликатесов; слухи разлетелись, и поток гурманов запрудил въезд в деревню. Вскоре маленькая лапшичная превратилась в большую, большая - в ресторан, а затем и в обширную сеть заведений, открывшихся в уезде и в городе.Е Нин не только поставил ресторанный бизнес на широкую ногу, але и откормил своего номинального мужа, страдавшего анорексией, до состояния «беленького и пухленького».Пока однажды не выяснилось, что не только он сам был попаданцем - его глупый муж, оказывается, переродился. С самого начала и до конца он лишь притворялся дураком…Гун: видавший холод человеческих отношений, мастерски притворяющийся простаком, актёр десятого уровня, безумно балующий шоуVSШоу: хладнокровный, любящий деньги, прямой до мозга костей натурал, у которого счёты щёлкают так, что костяшки готовы отскакивать прямо в лицо гуну
Розгорнутиостання активність: 26.06.2026 03:03
стан перекладу: В роботі
жанри: повсякденність, романтика
теги: дунхуа, кулинария, [♥], даньмей, древний китай, еда, 18+, переселение, китай, первая любовь

Жизнь на пенсии
Retirement Life
Увага: это произведение без главной героини!Через четыре года после конца света Линь Мо наконец бросил бегать и умер, погребенный приливом зомби. Однако, проснувшись, он обнаружил, что переселился. Линь Мо был очень доволен своей неторопливой жизнью. Больше всего он доволен тем, что у него есть тот, кто его любит. Несмотря на голод, холод или...
Увага: это произведение без главной героини!Через четыре года после конца света Линь Мо наконец бросил бегать и умер, погребенный приливом зомби. Однако, проснувшись, он обнаружил, что переселился. Линь Мо был очень доволен своей неторопливой жизнью. Больше всего он доволен тем, что у него есть тот, кто его любит. Несмотря на голод, холод или болезнь, кто-то заботится о нем и защищает его. Все, что нужно Линь Мо до конца жизни, это Чэн Янь - его маленький ангел.Чэн Янь с серьезным лицом слушал свою жену: - Мн, да.Група генералов и солдат: …Все слуги дворца: …
Розгорнутиостання активність: 7.12.2021 03:31
стан перекладу: Завершено
теги: дунхуа, зомби, кулинария, [♥], даньмей, древние времена, любовь, преданный любовный интерес, амнезия, месть, перерождение

Через поля, полные весны
Through the Farming Fields Full of Spring
Увага: это произведение без главной героини!Тан Чунмин упал перед могилой своего отца и со свистом оказался в древних временах. В мире, в котором были только мужчины и ге-эры, але не было женщин. Он верил, что сможет прожить счастливую жизнь, однако реальность быстро заставила его пожалеть об этом, потому что в его животе был ребенок. Может, э...
Увага: это произведение без главной героини!Тан Чунмин упал перед могилой своего отца и со свистом оказался в древних временах. В мире, в котором были только мужчины и ге-эры, але не было женщин. Он верил, что сможет прожить счастливую жизнь, однако реальность быстро заставила его пожалеть об этом, потому что в его животе был ребенок. Может, это случилось потому, что он не выполнил своего обещания подарить внука своему отцу?Примечание: в цій новелле нет женщин, поэтому некоторые слова вроде "мать", "бабушка", "тетя" и т.д. будут использоваться с глаголами мужского рода. Не нужно меня поправлять, это не помилка, а так задумано
Розгорнутиостання активність: 31.12.2023 06:01
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика
теги: дунхуа, [♥], даньмей, древний китай, трансмиграция, преданный любовный интерес, амнезия, уход за детьми, спокойный главный герой, сельское хозяйство
Ви покидаєте сайт bllate.org і переходьте за зовнішнім посиланням.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом адміністрації.