Мапа сайту
I Wasn’t Born Lucky / Я не родился счастливчиком [❤️]
Розділ 1. Приключения начинаются!
Розділ 2. Позвольте представиться, Шерлок
Розділ 3. Ты сам-то смахиваешь на призрака
Розділ 4. Выпускной экзамен в призрачной школе
Розділ 5. Простите, але тут папочка создает искусство!
Розділ 6. Зови меня Лэй Фэн
Розділ 7. Нуб, он и в Африке нуб
Розділ 8. Цянь Ивэй узнает правду
Розділ 9. Охотник на монстров сам становится монстром
Розділ 10. А ты умеешь произвести впечатление на девушку!
Розділ 11. Возвращение домой
Розділ 12. Городская легенда: незнакомец из книги
Розділ 13. Хе-хе-хе!
Розділ 14. Я просто вышел прогуляться… подышать свежим воздухом
Розділ 15. Роковая встреча
Розділ 16. Затишье перед бурей
Розділ 17. Я еще маленький!
Розділ 18. Психологическое давление
Розділ 19. Главное, вовремя притвориться мертвым
Розділ 20. Кажется, у Тань Ли появился конкурент
Розділ 21. Призрачное такси
Розділ 22. Хорошо ли тебе спалось?
Розділ 23. Хорошо ли тебе спалось?
Розділ 24. Призрачная красавица
Розділ 25. Как можешь ты называть вопросы о чувствах бесстыдными?
Розділ 26. Почему бы нам не спросить Кровавую Мэри?
Розділ 27. В меня влюбился призрак властной женщины!
Розділ 28. Черт! Почти получилось! Как же бесит!
Розділ 29. Договір с самим собой
Розділ 30. Очень честная книга-спутник
Розділ 31. Получено достижение «Мастерское сбивание с толку»
Розділ 32. Обычаи? Ложиться спать в девять вечера — это такой обычай?
Розділ 33. Откройте, доставка!
Розділ 34. Не ожидал от тебя такого, Шерлок!
Розділ 35. Тайна черного ящика
Розділ 36. Сердце очерствело, я больше не чувствую боли
Розділ 37. Черная кошка в кромешной тьме
Розділ 38. Замолчи!
Розділ 39. Ты что-то скрываешь, я тоже
Розділ 40. Смотрите под ноги
Розділ 41. Я не боюсь встречи, я боюсь, что она не произойдет
Розділ 42. Твой будущий муж
Розділ 43. До смерти напуганный
Розділ 44. Поезд-призрак
Розділ 45. Безупречная техника призыва
Розділ 46. Чем кормить призрака?
Розділ 47. Нова задачка от невесты
Розділ 48. Даже мертвые встают под алтарь
Розділ 49. Старый король
Розділ 50. Не смотрите, дети, в зеркала!
Розділ 51. Духи тоже хотят поиграть
Розділ 52. Ничья всему голова
Розділ 53. Из огня да в полымя
Розділ 54. Сюрприз под столом
Розділ 55. Вот и потеряшка нашлась
Розділ 56. С такими болячками не ко мне
Розділ 57. Экономить воду должен каждый!
Розділ 58. Папа, прочитай сказку на ночь!
Розділ 59. В вашей больнице пациенты тоже от врачей бегают?
Розділ 60. А вам никогда не хотелось помучить старика?.. Нет?..
Розділ 61. Приносящий ностальгию запах спирта
Розділ 62. Ой, так мы не в караоке, что ли?
Розділ 63. В шаурме тоже не завжди понятно, какое там мясо
Розділ 64. Час возмездия
Розділ 65. Дышать кошкой — весело
Розділ 66. Мориарти
Розділ 67. Дорожи ею, как ты дорожишь своей жизнью
Розділ 68. То, чего не может быть
Розділ 69. Добавь немного чернил
Розділ 70. Голод — страшная сила
Розділ 71. Охраняя твой сон
Розділ 72. Корабль-призрак
Розділ 73. Ад пуст, все бесы здесь
Розділ 74. Война-войной, а обед по расписанию
Розділ 75. Карта
Розділ 76. Давайте перейдём к переговорам
Розділ 77. Вечный штурвал
Розділ 78. За чашкой чая
Розділ 79. Мінуси того, чтобы быть котом
Розділ 80. Увидимся через неделю
Розділ 81. Что самое главное?
Розділ 82. Найди себе подходящих друзей
Розділ 83. Завораживающий танец
Розділ 84. Волк поодиночке передвигается быстрее
Розділ 85. Я тебя вижу
Розділ 86. Простое решение сложной проблемы
Розділ 87. Підказка
Розділ 88. Тень
Розділ 89. Мінуси того, чтобы быть человеком
Розділ 90. Чёрный список
Розділ 91. Запретная зона
Розділ 92. Нечего шляться по чужим комнатам
Розділ 93. Улики
Розділ 94. Не играйте где попало
Розділ 95. Это я из колодца зову
Розділ 96. Знайти в тумане путь
Розділ 97. Спасти или разрушить?
Розділ 98. Тени зла здесь скользят
Розділ 99. Старость даёт о себе знать
Розділ 100. Мориарти или Шерлок?
Розділ 101. Даже из уборки нужно извлекать выгоду
Розділ 102. Тишина
Розділ 103. А как вы ощущаете пустоту?
Розділ 104. Аккуратнее с руками
Розділ 105. Предсказания бывают разные
Розділ 106. Мы тебя всё равно найдём
Розділ 107. Не догонишь
Розділ 108. Жуй молча
Розділ 109. В разгар веселья
Розділ 110. Просто, але эффективно
Розділ 111. Шерлок был здесь
Розділ 112. Не могли бы вы одолжить нам зонтик?
Розділ 113. Научить тебя петь?
Розділ 114. Неприятная процедура
Розділ 115. Неожиданные совпадения
Розділ 116. Удивительная встреча
Розділ 117. Надо под ноги смотреть
Розділ 118. Предпочтения отдельно взятой комнаты
Розділ 119. Трудности выбора
Розділ 120. Фильм ужасов превратился в комедию
Розділ 121. Мечты имеют свойство сбываться
Розділ 122. Зов из пустоты
Розділ 123. Варись, большая и маленькая
Розділ 124. Следующая загадка
Розділ 125. Женщина в красном
Розділ 126. Условие смерти
Розділ 127. Признание
Розділ 128. Странная історія номер семь
Розділ 129. Сильное стремление к выживанию
Розділ 130. Эркюль Пуаро
Розділ 131. Ночная станция
Розділ 132. Звонок другу никогда не помешает
Розділ 133. Какой смысл быть строгим с призраками?
Розділ 134. В игре есть призрак, ты что, забыл?
Розділ 135. Как этот человек может быть хуже Мориарти
Розділ 136. Зови меня Брат Воспоминания
Розділ 137. Эксперимент 003
Розділ 138. Осмелившись сделать Мориарти объектом экспериментов, этот институт погибнет
Розділ 139. К чёрту свет, если есть ручка
Розділ 140. Недостаточно теоретических данных
Розділ 141. Самый главный страх
Розділ 142. Какие цветы ты хочешь?
Розділ 143. Определить истинную личность призрака за семь днів
Розділ 144. Какой породы ваша собака? Почему она так привередлива в еде?
Розділ 145. Черт возьми, на цій горе нет сигнала!
Розділ 146. Даже деньги не помогут!
Розділ 147. Каждому везёт по-своему
Розділ 148. Назови меня своим мужем
Розділ 149. Призрак на цыпочках
Розділ 150. Стирка ещё никому не мешала
Розділ 151. Он играл бы Шопена под дождем
Розділ 152. Чистый карманный фонарик — вещь полезная
Розділ 153. Нормальная и ненормальная реакция
Розділ 154. Те, кого легче всего не заметить - мёртвые!
Розділ 155. Каждая душа важна
Розділ 156. Трудно быть призраком.
Розділ 157. Вы успешно выявили воплощение злого духа, сожгли комнату злого духа и увеличили уровень ненависти злого духа.
Розділ 158. Я могу подчиняться своей зарплате, але не своему сердцу.
Cannon Fodder Substitute Alliance / Альянс по замене пушечного мяса
Unseen Immortal of Three Hundred Years / Три века без бессмертных [❤️]
My Crush Picked Up My Diary / Мой любимый забрал мой дневник
Iris Love Letter / Любовное письмо Айрис
Mainly Because He Gave Too Much Money / Главным образом потому, что он дал слишком много денег
I Am The Top Idol Of The Underworld [Entertainment] / Я, будучи совершенно никому не известным, оказался звездой потустороннего мира
Second Spring At Thirty / Вторая весна в тридцать
Covet / Желание
The Whole World Thinks I’m a Woman Disguised as a Man / Увесь мир думает, что я притворяюсь мужчиной [❤️] [Завершено✅]
Little Madman’s Guide to Acting Good / Руководство маленького безумца по хорошему поведению [❤️] [Завершено✅]
The Cannon Fodder Male Supporting Character Was Topped by the Female Lead’s Brother / Второстепенного персонажа, «пушечнее мясо», покорил брат главной героини
The Villain Runs Wild / Злодей делает все, что ему заблагорассудится [❤️]
The Whole World Is Waiting for Us to Break Up / Увесь мир ждёт нашего расставания[❤️]
I Became Popular After Participating on a Dating Show with my Ex-Lover / Популярность после шоу с б... [❤️] [Завершено✅]
Розділ 1.1 У меня нет времени играть с тобой в эти игры с секс-скандалами
Розділ 1.2 У меня нет времени играть с тобой в эти игры с секс-скандалами
Розділ 1.3 У меня нет времени играть с тобой в эти игры с секс-скандалами
Розділ 2.1 Если у тебя есть деньги, я выйду за тебя замуж
Розділ 2.2 Если у тебя есть деньги, я выйду за тебя замуж
Розділ 2.3 Если у тебя есть деньги, я выйду за тебя замуж
Розділ 2.4 Если у тебя есть деньги, я выйду за тебя замуж
Розділ 3.1 Горячий поиск взорвался [Лицо Жэнь Циньмина посинело от гнева]
Розділ 3.2 Горячий поиск взорвался [Лицо Жэнь Циньмина посинело от гнева]
Розділ 3.3 Горячий поиск взорвался [Лицо Жэнь Циньмина посинело от гнева]
Розділ 4.1 Я не верю! Ніхто не может сравниться с моим братом!
Розділ 4.2 Я не верю! Ніхто не может сравниться с моим братом!
Розділ 4.3 Я не верю! Ніхто не может сравниться с моим братом!
Розділ 5.1 Ваша сильнейшая программа для обмана людей в сети~
Розділ 5.2 Ваша сильнейшая программа для обмана людей в сети~
Розділ 5.3 Ваша сильнейшая программа для обмана людей в сети~
Розділ 6.1 Жуань Сун вздохнул: «Сколько денег?».
Розділ 6.2 Жуань Сун вздохнул: «Сколько денег?».
Розділ 6.3 Жуань Сун вздохнул: «Сколько денег?».
Розділ 7.1 Наконец-то он не смог сдержать себя
Розділ 7.2 Наконец-то он не смог сдержать себя
Розділ 7.3 Наконец-то он не смог сдержать себя
Розділ 7.4 Наконец-то он не смог сдержать себя
Розділ 8.1 Они говорят о работе или о свидании вслепую...
Розділ 8.2 Они говорят о работе или о свидании вслепую...
Розділ 8.3 Они говорят о работе или о свидании вслепую...
Розділ 9.1 Это эстрадное шоу слишком круто, оно позволяет мне активно использовать тебя в своих интересах
Розділ 9.2 Это эстрадное шоу слишком круто, оно позволяет мне активно использовать тебя в своих интересах
Розділ 9.3 Это эстрадное шоу слишком круто, оно позволяет мне активно использовать тебя в своих интересах
Розділ 9.4 Это эстрадное шоу слишком круто, оно позволяет мне активно использовать тебя в своих интересах
Розділ 10.1 — Всё прояснилось! Он «двойные стандарты, безумный дьявол, преследователь жены»
Розділ 10.2 — Всё прояснилось! Он «двойные стандарты, безумный дьявол, преследователь жены»
Розділ 10.3 — Всё прояснилось! Он «двойные стандарты, безумный дьявол, преследователь жены»
Розділ 10.4 — Всё прояснилось! Он «двойные стандарты, безумный дьявол, преследователь жены»
Розділ 11.1 — Модель — красавец с факультета рыболовства
Розділ 11.2 — Модель — красавец с факультета рыболовства
Розділ 11.3 — Модель — красавец с факультета рыболовства
Розділ 11.4 — Модель — красавец с факультета рыболовства
Розділ 12.1 — Даже если я говорю это просто так, разве ты не должен заглотить наживку?
Розділ 12.2 — Даже если я говорю это просто так, разве ты не должен заглотить наживку?
Розділ 12.3 — Даже если я говорю это просто так, разве ты не должен заглотить наживку?
Розділ 13.1 — Экономить воду для душа? Я предлагаю вам принять душ вместе
Розділ 13.2 — Экономить воду для душа? Я предлагаю вам принять душ вместе
Розділ 13.3 — Экономить воду для душа? Я предлагаю вам принять душ вместе
Розділ 14.1 — Добродетельный мужчина № 1 в индустрии развлечений
Розділ 14.2 — Добродетельный мужчина № 1 в индустрии развлечений
Розділ 14.3 — Добродетельный мужчина № 1 в индустрии развлечений
Розділ 14.4 — Добродетельный мужчина № 1 в индустрии развлечений
Розділ 15.1 — Люблю смотреть на королеву в действии
Розділ 15.2 — Люблю смотреть на королеву в действии
Розділ 16.1 Я просто хочу немного пообнимать свою жену
Розділ 16.2 Я просто хочу немного пообнимать свою жену
Розділ 16.3 Я просто хочу немного пообнимать свою жену
Розділ 17.1 Экран комментариев: хорошо, Жуань Сун победил
Розділ 17.2 Экран комментариев: хорошо, Жуань Сун победил
Розділ 17.3 Экран комментариев: хорошо, Жуань Сун победил
Розділ 17.4 Экран комментариев: хорошо, Жуань Сун победил
Розділ 18.1 Встреча соперников в любви
Розділ 18.2 Встреча соперников в любви
Розділ 18.3 Встреча соперников в любви
Розділ 18.4 Встреча соперников в любви
Розділ 18.5 Встреча соперников в любви
Розділ 19.1 Он почти обнаружил, что у него тоже есть реакция
Розділ 19.2 Он почти обнаружил, что у него тоже есть реакция
Розділ 19.3 Он почти обнаружил, что у него тоже есть реакция
Розділ 19.4 Он почти обнаружил, что у него тоже есть реакция
Розділ 19.5 Он почти обнаружил, что у него тоже есть реакция
Розділ 20.1 Безумный дьявол внимательно смотрит на свою жену
Розділ 20.2 Безумный дьявол внимательно смотрит на свою жену
Розділ 20.3 Безумный дьявол внимательно смотрит на свою жену
Розділ 20.4 Безумный дьявол внимательно смотрит на свою жену
Розділ 20.5 Безумный дьявол внимательно смотрит на свою жену
Розділ 21.1 Вчера вечером ты осмелился украсть поцелуй, а сьогодні, наоборот, не решаешься?
Розділ 21.2 Вчера вечером ты осмелился украсть поцелуй, а сьогодні, наоборот, не решаешься?
Розділ 21.3 Вчера вечером ты осмелился украсть поцелуй, а сьогодні, наоборот, не решаешься?
Розділ 21.4 Вчера вечером ты осмелился украсть поцелуй, а сьогодні, наоборот, не решаешься?
Розділ 21.5 Вчера вечером ты осмелился украсть поцелуй, а сьогодні, наоборот, не решаешься?
Розділ 21.6 Вчера вечером ты осмелился украсть поцелуй, а сьогодні, наоборот, не решаешься?
Розділ 22.1 Ревность
Розділ 22.2 Ревность
Розділ 22.3 Ревность
Розділ 23.1 [Заходите, чтобы узнать лучший метод борьбы с соперником в любви]
Розділ 23.2 [Заходите, чтобы узнать лучший метод борьбы с соперником в любви]
Розділ 23.3 [Заходите, чтобы узнать лучший метод борьбы с соперником в любви]
Розділ 23.4 [Заходите, чтобы узнать лучший метод борьбы с соперником в любви]
Розділ 23.5 [Заходите, чтобы узнать лучший метод борьбы с соперником в любви]
Розділ 24.1 [Грязная собака]
Розділ 24.2 [Грязная собака]
Розділ 24.3 [Грязная собака]
Розділ 24.4 [Грязная собака]
Розділ 25.1 Экран с комментариями: Какую именно биографию имеет Жуань Сун???
Розділ 25.2 Экран с комментариями: Какую именно биографию имеет Жуань Сун???
Розділ 25.3 Экран с комментариями: Какую именно биографию имеет Жуань Сун???
Розділ 25.4 Экран с комментариями: Какую именно биографию имеет Жуань Сун???
Розділ 25.5 Экран с комментариями: Какую именно биографию имеет Жуань Сун???
Розділ 25.6 Экран с комментариями: Какую именно биографию имеет Жуань Сун???
Розділ 26.1 В следующий раз, когда ты откроешь глаза, ты сможешь увидеть меня
Розділ 26.2 В следующий раз, когда ты откроешь глаза, ты сможешь увидеть меня
Розділ 26.3 В следующий раз, когда ты откроешь глаза, ты сможешь увидеть меня
Розділ 26.4 В следующий раз, когда ты откроешь глаза, ты сможешь увидеть меня
Розділ 26.5 В следующий раз, когда ты откроешь глаза, ты сможешь увидеть меня
Розділ 26.6 В следующий раз, когда ты откроешь глаза, ты сможешь увидеть меня
Розділ 27.1 Борьба на кровати
Розділ 27.2 Борьба на кровати
Розділ 27.3 Борьба на кровати
Розділ 27.4 Борьба на кровати
Розділ 28.1 Блаженная жизнь Грязного пса
Розділ 28.2 Блаженная жизнь Грязного пса
Розділ 28.3 Блаженная жизнь Грязного пса
Розділ 28.4 Блаженная жизнь Грязного пса
Розділ 29.1 Встреча
Розділ 29.2 Встреча
Розділ 29.3 Встреча
Розділ 29.4 Встреча
Розділ 30.1 День рождения
Розділ 30.2 День рождения
Розділ 30.3 День рождения
Розділ 30.4 День рождения
Розділ 31.1. Если он недоступен даже тогда, когда я несчастен, то нафиг он мне нужен?
Pastoral Daily Life / Возрождение: повседневная пасторальная жизнь [❤️] [Завершено✅]
How Could I Lose to Him / Как он может мне нравиться [❤️] [Завершено✅]
Safety Manual Labor Tips with a Twist of 2D / Руководство по технике безопасности для подработки [❤️]
Vampire Race and Werewolf Race Are Impossible / Мой злейший враг - мой нежный муж
My Five Elements Lack You / Моим пяти элементам не хватает тебя [❤️] [Завершено✅]